说的就是你 暗黑破坏神
Andariel → 安达利尔
Duriel → 都瑞尔
Mephisto → 墨菲斯托
Diablo → 暗黑破坏神
Baal → 巴尔
Tyrael → 泰瑞尔
Izual → 衣卒尔
和中华一番那种团体置入性行销不同,就只有它一个被换掉
而且替换得非常完整,在Diablo2中“迪亚布罗”这个名称完完全全没有出现
(Diablo3我没实际玩过,不知道有没有提到这名字,但应该也被替换得非常完整)
只有到了暴什么英霸里面才因为没有招牌包袱而正名为迪亚布罗
这应该是个少见的案例吧,刻意的因为市场原因而单独特别翻译
不过还算是个成功的案例,至少没被当成笑话来看(笑点在这游戏的其他地方)
但好像有一部十八禁漫画和一部正太漫画莫名其妙中枪就是了
作者:
FlutteRage (我沒看第三å£ä¹‹å¾Œçš„啦)
2020-07-08 15:38:00还抢了巴尔称号wwww lord of destruction 毁灭/破坏
因为当时ps版本 就叫暗黑破坏神了 pc版本 我倒是没印象这样叫
(暗黑破坏神‧迪亚布罗 六个半角变20个全角字符...)
作者:
Bigzha (Bigzha)
2020-07-08 15:53:00其实不太懂很多角色名当作品名的 为什么翻译要改掉
作者:
chister ( )
2020-07-08 15:53:00三代叫迪亚布罗
作者:
Bigzha (Bigzha)
2020-07-08 15:54:00哈利波特没改也是卖很好啊
作者: shabox 2020-07-08 16:00:00
应该不是松冈的锅,松冈中文是2代资料片才开始,在那之前杂志攻略就都这样叫了
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2020-07-08 16:10:00D3变成暗黑破坏神被一字带过
作者:
leadra (leadra)
2020-07-08 18:51:00一拳超人
作者:
LUDWIN (暑假已经过完了)
2020-07-08 21:33:00我们那时候都叫戴保乐