Re: [闲聊] 注解用注音

楼主: ak47good (陈鸟仁)   2020-04-01 19:32:11
※ 引述《Vulpix (Sebastian)》之铭言:
: 总觉得最近有些莫名其妙就战起来的东西@@
: 像是农家好不好看还有闽南语是不是方言。
说穿了,所有语言分属问题,都是政治(ㄎー ㄇㄛ)问题
就好比有人说,欧洲有些语言,差异小到可以通话
也是分属不同的语言,像是那个西班牙语跟葡萄牙语
不过这两种语言嘛,有人说这两种语言可以通,也有人说不能通
也有人说如果中间有意大利人翻译的话就能通
反正说法很多啦,就方面就只能请通晓西语的板友说明了
汉语的分类,就有趣了,先假设汉语学者对于方言的定义指的是“通行某一地方的语言”
既便是将大分类视为独立的语言看待,也是有很多问题
其中最有争议的是闽南语,这里不是要讲政治问题
而是闽南语这种大分类根本包山包海
除了漳泉潮汕龙岩浙南外,什么大田话海南话雷州话中山话阿塞不鲁话
都曾经被大笔一划划到闽南语底下
甚至最古早的分类连莆田话都包了进去
后来发现呢,哇
这些语言不但无法顺利沟通,连听都听不懂几成
所以后来又将莆田、海南雷州分成独立的语言
然后最近那个什么我是后生仔的大田话,也是归类为“闽方言过渡区”
界于闽南闽中闽东,理论上应该算是个混合语
当然北方的语言也未必没有这问题,纵然大多数北方汉语一般人还听的懂
但是这扬州话的影片,除了几个词汇外,基本上听不懂他到底在讲什么故事…
https://www.youtube.com/watch?v=FOL9vzAEjTA
至于一字多音的问题,各个汉语都有
通常被称之为文白异读,至于“国语”没有这个问题最主要的原因是
因为“国语”当年是学者一字一字审音投票决定出来的
这也难怪“国语”有一个学名叫作“现代规范汉语”
至于日语的注音方面
就让我想到啊,我以为汉字读外来语是2000年后才开始玩这套的
想不到历史比我想像的还悠久
https://pbs.twimg.com/media/BlgGlPBCIAACRhv.jpg
作者: iamsocool (焚琴煮鹤杀风景)   2020-04-01 19:35:00
光是繁体字跟残体就能战到飞了
作者: Vulpix (Sebastian)   2020-04-01 19:41:00
这个历史真的很久。七龙珠一定有。没意外的话,我猜手冢的作品也能找到。例如病名,可能有汉字病名+学名注音。真的都是政治问题的话……那没救了,战吧!
作者: Fice (Fice)   2020-04-01 19:51:00
所以用语言学的分类才相对客观,不然永远各说各话
作者: Landius (原来我是漆原派啊)   2020-04-01 19:53:00
日本也有啊,外星话等级的津轻腔. XD
作者: Vulpix (Sebastian)   2020-04-01 19:53:00
那这篇说的西班牙葡萄牙意大利话呢?我听说过的事比这篇原po还少,不过我的印象也是很容易互通。那这样直接算同一语言行不行?(意大利差比较多我知道。)
作者: Fice (Fice)   2020-04-01 20:07:00
那要问会说这几种话的人,才知道了。同一种语言、互为方言,最简单的例子就是华语和普通话

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com