楼主:
MapleT (枫)
2019-12-17 13:36:28汉化组也不见得很强啦…
日漫我没对原文看不清楚
但美漫汉化组的正确率约七成左右
错译 漏译 超译其实也不少
但我很纳闷的是英文明明已经普及成这样
到目前为止还是没见过正确率100%的英文汉化组
而且不只美漫
电影或美国动画的英文字幕,汉化组的正确率也大概是八成左右
所以我收字幕档的时候还是会顺手修一修翻译错误
不过台湾的电影官方翻译,正确率大概只有一半多一点吧= =
好几次我看中文字幕反而看不懂,怒切英文来看
院线片的话就…尽量不要去看到字幕