Re: [讨论] 大家对于游戏公司错误翻译的看法?

楼主: guolong (+9吼溜肯)   2019-12-11 14:58:26
刚偷偷用办公室的公文系统输入“咲”
果然无法正常显示
MSword就可以
一般人的手机跟电脑能正常显示及输入
是因为作业系统已经先帮你把那些编码更新了
而政府机关的公文系统中
我也不知道啥原因还怎样
他的编码是用很古老那种
所以简体、异体、古体字常常无法正常显示
这有时候会造成我的困扰
因为有时会遇到有人算命改名成一堆机巴字
像是椉、豑、 屎这种鬼东西
回个函过去还要弄一堆有的没的才打得出来
不过这样我更感觉奇怪
你政府机关也就算了
CY你家是用啥鬼系统?
连个“咲”字都打不出来?
这才让我觉得匪夷所思...
※ 引述《forsakesheep (超欧洲羊)》之铭言:
: ※ 引述《seaEPC (没看见,我没看见 >_<)》之铭言:
: : 首先就像楼上讲的
: : 字型显示是看你系统上安装的字体,一般人用什么细明体标楷体去浏览当然不太缺字
: : 但PTT的部分其实是另一个问题:编码
: : 早期BIG5环境要碰日文是没现在这么方便的
: : 有经历过那时期的应该都记得unicode补完计画
: : 没装这东西别说BBS浏览,Win底下要敲日文档名都很麻烦且混乱
: : (只是补完计画装了也有另外的缺点,可查wiki)
: unicode补完计画基本上就是过渡时期的必要之恶
: unicode补完计画最大的问题在于他只是在你原本的BIG5编码里加上日文的编码
: 所以可以正常的显示日文,也可以正常输入日文
: 例如あ这个字BIG5没有,那unicode补完计画就给他一个编码例如AB337
: 但是这些编码在其他的电脑里面并没有
: AB337这个代码显示出来的就只会是空白
: 所以要把经过unicode补完计画洗礼的档案搬去新的电脑,就会出现一堆乱码或缺字
: 大概是这样....
: 想当年我也是装过这玩意儿的人,不装没办法用阿QQ
作者: hayate232 (CY)   2019-12-11 15:00:00
因为 工程师懒得写进去很多公司 都是用自己开发的软件去运作
作者: roywow (BeeeeeZ)   2019-12-11 15:02:00
ㄒㄧㄠ
作者: seaEPC (没看见,我没看见 >_<)   2019-12-11 15:05:00
你可以wiki查一下big5看历史,历史包袱啊
作者: d630200x (DOGE)   2019-12-11 15:10:00
新软件还用big5只是在自找麻烦
作者: an94mod0 (an94mod0)   2019-12-11 15:11:00
没进过公部门真的无法想像里面有多落后
作者: kill466 (kill)   2019-12-11 15:21:00
内部系统要改不是自己改就算了 所以通常没人会去动这块
作者: sc22   2019-12-11 15:23:00
改了其他单位没有一起改 还是会炸 所以没人想改吧
作者: kill466 (kill)   2019-12-11 15:32:00
然后我的是可以的 https://i.imgur.com/OaEwemh.png不过你说的稀有字名字那个真的很烦就是 不只是公文会遇到
作者: Kenalex (火焰召唤师)   2019-12-11 16:36:00
主旨:咲咲 XDDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com