PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [讨论] 大家对于游戏公司错误翻译的看法?
楼主:
wahaha99
(此方不可长)
2019-12-11 13:49:35
其实日翻中一直都有这个怪问题
咲
你不翻, 中文念 笑 其实不对的
你翻音, 中文念 沙琪,
那ほむら怎么办, 吼姆菈 吗
你翻意, 那要翻成啥鬼... 花开?
那 美咲 就变成 美花开 ? (靠 俗到毁天灭地)
难道要这样吗
Saki
咲
Homura
ほむら
....
其实好像也不是不行喔
作者:
hayate232
(CY)
2019-12-11 13:50:00
那就跟英文系国家翻译一样啊鸣人也不是直接用NARUTO虽然本来就是NARUTO
作者:
NARUTO
(鸣人)
2019-12-11 13:50:00
没办法 总不能叫华人多学日文发音吧
作者:
andy0481
(想吃比叡的咖哩)
2019-12-11 13:50:00
咲(音同笑) 之后全都用咲 很难吗..
作者:
kirbycopy
(铁面骑士)
2019-12-11 13:50:00
其实我一直觉得外国宅宅很厉害 NARUTO还算好记的 像是辉夜里面那些人物我真的怀疑欧美宅宅怎么能记得哪个是哪个
作者:
hayate232
(CY)
2019-12-11 13:51:00
他们都自然发音
作者:
andy0481
(想吃比叡的咖哩)
2019-12-11 13:51:00
用心点还能咲(音同笑 日文原名拼音) 让读者学会怎念
作者:
aterui
(阿照井)
2019-12-11 13:52:00
哈雅贴
作者:
mayolane
(mayolaneisyagami)
2019-12-11 13:52:00
欧美本来就是拼音文字要学日文会简单一点...吧
作者:
andy0481
(想吃比叡的咖哩)
2019-12-11 13:52:00
没人说那个是日文念法阿 打出中文念法让人之后阅读用
作者:
NARUTO
(鸣人)
2019-12-11 13:52:00
日本人念中文名还真的是念中文发音
作者:
sinnerck1
(Demonbane)
2019-12-11 13:53:00
欧美奇怪名字多的是 哪会难记
作者:
andy0481
(想吃比叡的咖哩)
2019-12-11 13:53:00
严谨点就我上面讲的 你也附上日文拼音让人自己选
作者:
hayate232
(CY)
2019-12-11 13:53:00
台湾都是念台湾拼音吧
作者:
FallenAngelX
(跌倒)
2019-12-11 13:53:00
没有 不一定 日本人唸中文名字不见得是中文发音
作者:
andy0481
(想吃比叡的咖哩)
2019-12-11 13:54:00
日本是看你有没有留拼音 有留才会念中文
作者:
hayate232
(CY)
2019-12-11 13:54:00
就很多外国人知道
作者:
aterui
(阿照井)
2019-12-11 13:54:00
古代中国人都是日本汉字音读啊,曹操变SOSO
作者:
NARUTO
(鸣人)
2019-12-11 13:54:00
是现在比较多 查维基时有些华人在日文有片假拼的中文发音
作者:
andy0481
(想吃比叡的咖哩)
2019-12-11 13:55:00
要知道日本人是名片上一定留拼音的国家 不同音同字太多
作者:
inconspicous
(sometimes)
2019-12-11 13:55:00
如果有对应的音读就念音读,不然就是用平假名标,其实不是中文念法
作者:
hayate232
(CY)
2019-12-11 13:55:00
我反而觉得 人名用 英文拼音不是坏事而且 英文拼音 都是2~3个字母 组成
作者:
inconspicous
(sometimes)
2019-12-11 13:56:00
只是读音类似中文
作者:
hinajian
(☆小雏☆)
2019-12-11 13:56:00
关键字信达雅这一串什么时候会出现(喂
作者:
kirbycopy
(铁面骑士)
2019-12-11 13:56:00
日本人不留拼音 只看汉字可能连自己班上同学都有一堆
作者:
hayate232
(CY)
2019-12-11 13:56:00
超好发音 虽然念起来还是怪怪的
作者:
FallenAngelX
(跌倒)
2019-12-11 13:56:00
基本上就andy0481讲的 你怎么教日本人他们就怎唸杨岱刚的杨就是日文唸法 王柏融的王就是中文唸法
作者:
mayolane
(mayolaneisyagami)
2019-12-11 13:58:00
讲个最简单的,姓王的要特别说他们才会唸wang,不然他们就是用训读唸
作者:
hayate232
(CY)
2019-12-11 13:58:00
海啸 Tsunami
作者:
Satoman
(沙陀曼)
2019-12-11 14:00:00
王贞治 OH 王柏融 WANG
作者:
murasakiahn
(ç´«ã®å›)
2019-12-11 14:03:00
黄姓在台湾是HUANG香港是wong新加坡是Ng然后日本人叫你こうさん,这就是汉字厉害的地方
作者:
snocia
(雪夏)
2019-12-11 14:04:00
日职选手方面,是要看选手自己注册的名字,郭俊麟就改过发音,Kaku→Kuo
作者: funk6478 (大恩)
2019-12-11 14:05:00
日语里"一"也有好几种唸法 一 初 二之前 有够麻烦
作者:
FallenAngelX
(跌倒)
2019-12-11 14:05:00
不是日职也一样啊 登记姓名要连同读音
作者:
breakblue
(深苍)
2019-12-11 14:06:00
八神哈亚贴
作者:
alwaysstrong
(不要踩小强)
2019-12-11 14:09:00
记得那个日本点名单不是有一个虎王唸作狮子王的XD
作者:
mumi61337
(姆咪姆咪心动奇蹟)
2019-12-11 14:13:00
肛门强 干真大
作者:
Cassious
(卡西乌斯.布莱特)
2019-12-11 14:20:00
觉得这问题基本上无解 但一堆对日文一知半解的凶宅们不会这么想 只会认为是翻译功力太烂
作者:
ray90910
(秋风夜雨)
2019-12-11 14:41:00
你才不对,中文字是表意文字,不是拼音字母,所以同一个字在各地有不同的发音是很正常的,所以咲在日本唸saki,来台湾唸成国语的笑是完全合情合理的,回去唸国文课好不好
作者:
mikeneko
(三毛猫)
2019-12-11 14:57:00
全世界的人名翻译都是音译,尽可能找到相近的发音去唸你自己想想哪个国家哪个语言的人名,你不是照他们发音唸就是有日本人,你是用中文本位去发音,结果中文没有对应字,再来该该毛说为什么这样翻那样翻咲在日本唸saki,来台湾本来就该唸saki,这才叫合情合理
作者:
Anzar
(是一只安萨)
2019-12-11 15:05:00
咲_读音:ㄒㄧㄠˋ,部首:口部,总笔划:9划。1.“咲”古同“笑”,例如:咲声、微咲。2.开。例如:花咲。音同笑没错《旗亭记.第二一出》:不曾有一日眉开眼咲,端的为着甚事
作者:
Waterpig
(waterpig)
2019-12-11 15:48:00
音同笑没错阿 但是那是中文 不是日文
作者:
cruby841031
(ruby)
2019-12-11 16:04:00
日文汉字怎么唸跟中文字怎么唸是两回事啊
作者:
sniper2824
(月夜)
2019-12-11 16:13:00
逻辑死了==?
继续阅读
Re: [讨论] 真岛浩的HERO'S 本人乱入!?
ThorFukt
[情报] 部落冲突 13级大本营凛冽登场
WARgame723
Re: [闲聊] 大家给114的五月表现几分?
nutssummer
[闲聊] 柱在下之上,略逊于上弦 那甲呢?
a1122dog
[情报] 《魔术士欧菲迷途之旅》释出主视觉海报与
hoanbeh
Re: [讨论] 大家对于游戏公司错误翻译的看法?
hayate232
[闲聊] 公主连结是一款真正的佛心游戏吗
jensheng09
Re: [讨论] 台湾的Vtuber为啥发展不起来
nelson9461
[推荐] 关于临家的天使大人(略
lovechen129
[闲聊] 五等分新宿快闪店
yeah8466
※芸能人生初の台本一切無し!!ハメ撮り!すっぴん!何でもアリ!【グラドル】仲村みうのスケベ本性剥き出しSEX!! ガチで二人きりの温泉旅行でヤリまくった生々しすぎる超レアなエロス200%動画
真夏の海水浴場で見つけたショートカットの似合う水着美少女が 童貞くんを赤面筆おろし のはずが...実は絶倫AV男優で失禁・痙攣お構いなし何度イっても止まらない激ピストンで無許可中出し!
くぱぁオマ○コ舐めさせ美女 膣穴肛門の奥まで舐め尽くされたいエリート広報部OLのおっぴろげた恥穴から滴るマン汁フレーバーとアナル味臭を同時に味わう往復クンニSEX
【VR】至近距離で鍛えてくれるパーソナル性指導 指名NO.1サリナさんの密着ストレッチ射精 百永さりな
羽月乃蒼 7タイトルノーカット Jcup神爆乳を味わい尽くす! 14時間BEST【永久保存版】
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com