其实不是无法理解,真的就是题材比较慢才打进西方市场。
像是日本武士、忍者早在1950年代黑泽明在西方电影界大放异彩的同时,日本文化就进入
了西方文明,甚至间接影响到西部牛仔片、星战等电影,接受的早当然在理解上没有什么
问题。
于此同时,华人世界的电影代表就是邵氏电影、李小龙、成龙的那些功夫电影,表现的是
体术、体技的精神,且多半带有些国族主义。一直到卧虎藏龙的武侠才算是真正打进西方
市场。
但卧虎藏龙其实不太算是正统的武侠,大部分的影评都会认为它是用武侠的框架在讨论西
方的自我认同的议题,因此西方世界对卧虎藏龙接受度蛮高的。
不过记得有老外影评表示,他对卧虎藏龙最不能理解是:为什么人会飞?为什么人可以突
然身体很轻在竹子上跳来跳去?很明显的这跟西方世界的“跳”与“飞”表现方式有着极
大的不同,反倒是武侠、流派之类并不会造成理解困难。