离题一下借串发挥
如果你看到孙达陆,王宜静,秦少男,陈马,李幕之,钱小霞
看到这些名字想都不用想也不用查GOOGLE就知道是谁
那你一定至少有三十岁以上
这里就要谈一个问题
为什么我们小时候可以很自然的接受台配?
为什么很多人不会觉得GT怪怪的?不会觉得野泽雅子的声线配悟空很奇怪?
也没什么为什么
习惯问题
小孩子的接受力就是强
这就好像有些老布袋戏迷还无法接受东离,无法接受日配
如果台湾政府有坚定的实行国内文化产业的保护政策
别说进口和代理限量啦
至少作到要求外国文化制品来台必须在地化,本土化
台湾文化市场也不至于像个次殖民地一样被中日韩欧美各国联军瓜分割地
这个要求可没什么
二十年前的电玩宅圈,懂外文的才有人权,说要中文化还会被大家嘲笑
当时的风气是,就算官方中文化都是二手货,我们不屑要
现在呢?
哪家游戏不中文化才会被嫌到靠北边
中配真的不是什么大问题
只要把消费者喂习惯了
到时后谁要听外文版?
其实台湾一直不乏很强的中文配音员
不只ACG有这个需求
外文电影或电视剧
甚至是香港或对岸的影剧节目来台还要再另外配都很正常
比如说星爷的国语配音员石斑瑜就很有名
听惯国语再去听粤语原音版会觉得星爷的声音根本一板一眼的很没感情
但台湾政府一直都是放任外国文化产品长驱直入
甚至日币标价数字不改单位换台币都能直接卖给台湾消费者