楼主:
dead0911 (dead0911)
2019-03-03 18:38:59儿时的卡通台湾配音非常传神 觉得完全不输日配 甚至比日配好 像小丸子 柯南 猎人 蜡
笔小新 乌龙派出所等
但是现在的动画台配让人出戏 新版柯南台湾配音严重缺乏感情呀 撇除一人配多角 所以
听起来很像的问题 毕竟是这是经费不足 无法苛责 但是怎么觉得好多角色像在念稿 情绪
表达不佳
像是鬼吼鬼叫跟大哭等 现在台湾配音演绎的很差呀 感觉只有一种表演方式 扭捏放不开
例如工作细胞第1集 女主被震飞时这幕日配的鬼叫嘶吼就很经典呀(丹田发声?)
https://i.imgur.com/PJEhrig.jpg
但台配这幕完全没声音没声音呀 (附带一提 第9集樱井孝宏配的角色被撞飞的配音配得也
很好笑)
另外 台配男主声音配得也太平淡了吧 白血球明明很man呀
情绪的表达有很多层次 像台配的两津表现的就很好呀 逃命的大叫 被所长追的大叫 追犯
人的大叫都不太一样 让人有共鸣
至于大哭 韩剧台配那种表演方式让人看了只想巴他头 简直做作 假哭哦 一般人最好会这
么哭啦 以前台剧很多香港演员也都有配音 像马景涛的倚天屠龙记 两女主都是台配 虽
然嘴型对不上 但还是让人觉得情感充沛 为何现在的台配变成这样
反而是中国配音让我觉得越来越好 他们早期的卡通配音超像军教片 不过现在的动画 游
戏配音都让人称赞呀
像仙剑五有分中国跟台湾配音两版本 个人觉得中国配音的感情胜过台配 里面有个幽魂角
色等了爱人二十年 误认主角之一是他的爱人 要来接他
台配版让我听了傻眼 苦等了爱人二十年 是这种情绪 What the ... 这是等了十分钟吧
台配版 50秒开始
https://youtu.be/JcYe3LAMwA8
中配版 35分55秒开始
https://youtu.be/bqqMfnrzzTU
另外的就是近期的游戏恋与制作人了 许多台湾玩家觉得台配缺乏感情 棒读而选择中配
台配除了宋昱璁老师角色获得中国网友肯定之外 其他的或多或少都被鞭呀 但是中国网友
明明很赞赏早期的台配 他们儿时看的许多卡通是台配版 为何现在台配变成这样呢?
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2019-03-03 18:39:00情怀有加成吧
作者:
sengetsu (Sengetsu)
2019-03-03 18:41:00作者:
exrck (神奇皮卡)
2019-03-03 18:42:00现在配欧美动画的时候都很搭 可是换成日本的就怪怪的会有莫名其妙的气音
作者:
roywow (BeeeeeZ)
2019-03-03 18:42:00我觉得配港剧都满不错的XD
作者:
diabolica (打回大師å†æ”¹ID)
2019-03-03 18:42:00大众番不错 新番鸟蛋
作者:
a152508 (a十五二十五零八)
2019-03-03 18:43:00一次要入戏十个角色并不是一件简单的事情w台配环境要好 从一人一角开始
作者:
goldfun (我只是无聊)
2019-03-03 18:44:00过度要求发音正确,中文音调会影响字义,如果太过要求准确就会不利传达情绪
作者: andy78328 (FF) 2019-03-03 18:46:00
想不想花成本配而已 现在迪士尼动画的中配仍然很好
作者: grandzxcv (frogero) 2019-03-03 18:46:00
因为传统上配音员不会露面,做好做坏领得一样多
等等 台配这声音感觉很常见耶...韩剧的 是老手了吧@@
作者:
jinkela1 (无敌金珂垃)
2019-03-03 18:47:00看人 像暴雪请的那几个 就有魔性
作者:
helba (网络贫民窟)
2019-03-03 18:47:00看过了解过台配的环境、模式后你根本很难去怪那些人
作者:
jinkela1 (无敌金珂垃)
2019-03-03 18:48:00老配音就那副死样子 年轻点的配音多强 看台湾的炉石就
作者:
helba (网络贫民窟)
2019-03-03 18:48:00某本土有一次配日文和中文,一样都他配的结果中文的被骂笑死
作者: grandzxcv (frogero) 2019-03-03 18:49:00
海岛型国家要靠正规管道获取外国资讯居然很困难呵
作者:
jinkela1 (无敌金珂垃)
2019-03-03 18:50:00作者:
e49523 (浓浓一口痰)
2019-03-03 18:51:00台湾讲话的语调本来就起伏不大 要感情对岸配得比较有
作者: BaGaJones 2019-03-03 18:51:00
仙剑有台配哦? 我只记得四到6有中配 五前瑾轩真的有公子气质
作者:
helba (网络贫民窟)
2019-03-03 18:51:00有兴趣可以去跟几个本土的粉专
作者: innovada (innovada) 2019-03-03 18:52:00
菜味都出来了 你还打一长篇
作者:
a210510 (随风)
2019-03-03 18:52:00情怀加持 对了 最近a台播的少女终末旅行 配的还算不错
作者:
helba (网络贫民窟)
2019-03-03 18:52:00连思宇大ㄋㄟ薛晴之类的
看台配韩剧的大妈根本不会刁这东西 难怪没进步 LUL
作者:
unssy (century)
2019-03-03 18:53:00一人配一角就很猛啦
作者:
helba (网络贫民窟)
2019-03-03 18:54:00连对手戏很多很多时候都只有一个人在看稿配 是能好到哪去
因为中文实在太难听,台语基本上就没有情感表达障碍的问题
作者:
jinkela1 (无敌金珂垃)
2019-03-03 18:54:00台湾强人太多了
一人配一角 某雨港啊(男角不算) 游戏都配得出来了
作者:
helba (网络贫民窟)
2019-03-03 18:55:00其实连外语配音的都有
作者:
jinkela1 (无敌金珂垃)
2019-03-03 18:55:00玩一趟overwatch光听配音就苏福
作者:
lungyu (肺鱼)
2019-03-03 18:55:00没钱没时间啊 一个人要配那么多 哪有时间专研
作者:
helba (网络贫民窟)
2019-03-03 18:56:00要录音的时候才知道今天要录什么的一堆就这些准备工作都没办法提供给他们 能多好
作者:
jinkela1 (无敌金珂垃)
2019-03-03 18:57:00作者: NoLimination (啊啊啊啊) 2019-03-03 18:57:00
你去抓个bz游戏玩玩
作者:
exrck (神奇皮卡)
2019-03-03 18:59:00好像是耶 普通的念中文真的不好听 台语随便来一句都很有FU
作者:
feedback (positive)
2019-03-03 18:59:00现在A台鲁邦三世的鲁邦配得不错啊,觉得有把那种痞痞的绅士味配出来
作者: BetrayU99 2019-03-03 19:00:00
$$
作者:
enel1111 (私法制裁者)
2019-03-03 19:00:00因为省钱阿 你看广告广播配音有在烂的吗
作者:
mannypo (Manny)
2019-03-03 19:00:00台配超血汗,你唸久了也会没感情
作者:
Puye (PUYE)
2019-03-03 19:03:00我觉得是台词没有翻好或者是有坚持 有些中文不会这样用的语法 也是这样念 对于我们又是熟悉的语言 真的超怪
作者:
ccufcc (皮卡波)
2019-03-03 19:05:00杜丰于配得很好啊
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2019-03-03 19:05:00最近应该算有很多专业的台配都不错吧
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2019-03-03 19:06:00以前电影都找艺人多 现在让那些专业得来配都不错像刘杰等人都很棒呀
作者:
zull99 (LUZ)
2019-03-03 19:06:00十五年前超视播的peace maker铁 中配主角用心
作者: Nravir 2019-03-03 19:07:00
中配的腔调都是那种古装剧,恶灵古堡也是~台配比较好
作者:
Puye (PUYE)
2019-03-03 19:07:00很多时候就真的只是配音 没有给你塑造或演绎角色的空间
作者: a22880897 2019-03-03 19:10:00
JOJO中配还不错阿 第二部二乔声音满适合的
作者:
gericc (Golden Eric Chang)
2019-03-03 19:11:00鸟勾 阿天 回家粗自己!
作者:
miaobee (阿力)
2019-03-03 19:12:00真的不知道问题在哪 台暴雪的就很好
作者:
miaobee (阿力)
2019-03-03 19:13:00动画 节目 电影都没办法听下去
作者:
jinkela1 (无敌金珂垃)
2019-03-03 19:13:00暴雪很多同批人 像星海二人族提示音的鸡掰声音 就是OW的DVA
成本跟职业重视度,看日本对声优的职业重视, 让小作
作者:
jinkela1 (无敌金珂垃)
2019-03-03 19:15:00我是称赞意味
作者:
a210510 (随风)
2019-03-03 19:16:00韩剧真的配的很恐怖 日剧就还好 没那么严重
我反而觉得韩剧配得最好耶@@ 可能我不喜欢听韩文吧
作者:
eyb602 (幻忽飘隐)
2019-03-03 19:17:00$$$$$$$$$ 你说的配比较好的 钱拿的都比台湾多 尤其像台暴还有声音导演 一堆动画根本只要台湾配音员自己配
作者:
Puye (PUYE)
2019-03-03 19:19:00不是有配音员讲过韩剧配音吗 去的时候直接给你台词直接念
作者:
neowmi (西瓜)
2019-03-03 19:19:00这个大环境没有人愿意跳出来改善 永远都会这么腐败
作者: backzerg (Blackzerg) 2019-03-03 19:25:00
没钱要谈什么专业感情 热情是能吃喔?
还是觉得是习惯问题 我根本没习惯听韩文 我妈在看韩剧
作者:
zzz50126 (MusicBear)
2019-03-03 19:27:00没想到汪世玮有被说烂的一天 不过这段真的烂
韩剧中配真D烂 切回原声正常多了 不过韩语真的很...ㄏㄏ
作者:
zzz50126 (MusicBear)
2019-03-03 19:29:00烘焙王的东和马也是她 不就很猛 钱才是重点
作者: Nitration 2019-03-03 19:29:00
觉得以前小时候配美式的都超猛
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2019-03-03 19:29:00我们会不屈不挠,这里需要你的金子
作者: kasim15 2019-03-03 19:34:00
翻译干嘛有感情
作者: oblrtippo (RioDantt) 2019-03-03 19:35:00
他们常常有要配音才知道帮谁配的状况..
工作细胞中配没问题吧,白血球够MAN,红血球也很入戏。第一印象也重要,我就觉得恋与制作人台配也什么没问题...没什么问题。
美国也长期发生帮谁配的状况 只是经过抗争后才改善阿至于向台湾惯老板抗争会怎样...... 不好说
作者:
shuten ( [////>)
2019-03-03 19:43:00$$$$$$$$
作者:
mer5566 (あめ)
2019-03-03 19:43:00台湾的录音设备我记得跟国外也有差
作者:
poz93 (jaien)
2019-03-03 19:54:00你以为他们是看画面配音吗 错 他们是看几张A4纸去配好一点的还有整篇 一般的都只有你要配的角色的话而已没前因后果 你是要怎么配感情
作者:
Zeppelin (讨厌开始失序)
2019-03-03 20:06:00有时也跟导演有关...现在CB中的闪耀暖暖我觉得还OK这游戏中国迟迟没版号,应该也不会承受太多先入为主效应
作者:
exrck (神奇皮卡)
2019-03-03 20:08:00原来是只看纸在配的吗OAO 这要改了吧
作者:
Zeppelin (讨厌开始失序)
2019-03-03 20:09:00跟同样有台配的奇暖比,闪暖显然水准好很多了...
作者:
cat663 (猫婷)
2019-03-03 20:17:00很多都看纸在配 还有声音导演我也觉得差很多
作者:
dennisN (dennisNism)
2019-03-03 20:20:00我只能说 配音这工作远比你想得还专业 不是随便一只阿猫阿狗都可以胜任的
作者: Kaiserguy 2019-03-03 20:20:00
给多少钱放多少感情
作者:
Zeppelin (讨厌开始失序)
2019-03-03 20:22:00作者:
Zeppelin (讨厌开始失序)
2019-03-03 20:23:00作者:
MAXcafe (MAX咖啡)
2019-03-03 20:26:00鲁邦的新台配才夸张,连资深的都在棒读是怎样?
作者:
laechan (挥泪斩马云)
2019-03-03 20:49:00猴子与香蕉
新版的鲁邦孙诚先生OK吧,我觉得他说全剧最带感的。另外原PO说很带感的那个游戏,配音员就是配动画的啊,张腾先生就是配白血球的啊,证明就是后制问题吧。恋与制作人也有玩家是听台配玩很高兴的,青菜萝卜各有所好囉。
那就是个人喜好问题,中配白血球我反而有一拍即合的感觉。
作者:
Zeppelin (讨厌开始失序)
2019-03-03 21:16:00闪暖确实就是要对岸先来玩台服,接口都支援简体选项了
作者:
Meuf (Milk Egg pUFf)
2019-03-03 21:16:00老问题了 大环境真的很糟 业主也......呃呃呃呃呃
作者:
worldark (é”克貓)
2019-03-03 21:25:00现在看小时候中配也是觉得怪怪的
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2019-03-03 21:37:00
真的是看先听到哪一版 小时候先听到中配再听日配反而不习惯
错觉而已你看海绵宝宝有没起伏吗日语本身是更平的 日本人平时讲话是不会会像动画那样
因为钱,时间,人。这是老问题了。钱:制作费普遍不高。也可能是制作费主要都拿来打广告了吧,看看新戏首播时那铺天盖地的广告量。制作费不高,所以能分配的酬劳有限。结果就是一部戏超多角色,只有几个人去分摊经典的例子就是海贼王,目前好像已经累积600多个角色了,台配好像只靠6个人去配因为每个人能拿到的报酬普遍不高,所以要接很多班不然活不下去。有班赶还要偷笑。时间:很多前辈都说过,大多数情况都是到了录音室才拿到稿子,才知道自己原来是谁。然后在一班的时间内平均好像要做出4集以上。因为很多都喜欢“连播两集”有多少时间尝试错误,理解,重来?如果不熟悉的作品,前三集都在瞎子摸象。人:人是最复杂的,业主的态度,领班的知人善任还有新人的培训都会影响业主的态度:愿不愿意出钱,给时间。还有是否对专业给予尊重,不去干涉太多。干涉主要是对戏剧跟台词的干涉,像是情绪,这个字的唸法。业主说什么只得照做。领班:是作品的灵魂人物,除了找人外也负责整部作品的品管。经典的例子就是钢弹00,每次都会被拿出来笑新人的培训:戏,不管是哪国都是要用学的。简单来说就是多听多看多揣摩。只是日本将学戏内化在培育过程中,而且时间够长。台湾...现在的新人很难跟在前辈跟前学习,因为前辈这班配完还要赶班,经不太起DELAY再来,日本是群收,也就是这场戏人都到然后一起配所以知道对手的情绪,该怎么反应台湾...以前是群收,但随着科技进步,现在大多变成了单收,也就是只有自己一个人对着萤幕看着稿,听着耳机里的对手声音做出反应。能完美反应真的没几人总结,环境真的不好
作者:
ZAXUS (YehSeafood)
2019-03-03 23:26:00韩剧根本固定班底吧 怎么听都只有那几个人的声音
作者:
Ten6666 (JustWatch)
2019-03-04 01:04:00炉石虽然游戏越来越烂,但配音真的无话可说 屌打众生
台湾配音员都是一次一集配一大堆人物,大环境造成的量>质