Re: [18秋] 黄金神威动画 元旦PV

楼主: sfsm (有初老症状的咸鱼)   2019-01-03 06:59:31
※ 引述《babuturtle (babuturtle)》之铭言:
: 虽然动画暂时结束了,
: 还想听听鹤见中尉那感性的声调的人可以再看一看这元旦 PV
: https://www.youtube.com/watch?v=cK1dLsdEoRw
: "给这些被强要著说出变态台词的声优们特别的压岁钱"
: 黄金神威的汤之素
: 这产品真的弄的到吗..!
一开始还没发觉...
事后越想越不对劲...
不对吧!!
https://i.imgur.com/nbPRV4h.jpg
那个黄金神威是台湾版的译名吧!!!
啊~~~那个好俗的名称这样就被用上了~~~
好丢脸呀~~~啊斯~~~
作者: busman214   2019-01-03 07:03:00
原文不就是黄金神威了吗?ゴールデン = 金色のカムイ我google到也是神威的意思 所以要翻成金色的神威比较好吗?
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2019-01-03 07:18:00
作者: busman214   2019-01-03 07:21:00
看瞴
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2019-01-03 07:24:00
最后面就写汉字表记就是黄金神威啊
作者: worshipA (我有两个暱称格) (你有吗)   2019-01-03 07:34:00
ゴールデンカムイ 不就是黄金神威吗
作者: busman214   2019-01-03 07:44:00
挖 那原po白丢脸了
作者: potatofat (大熊一头!就是胖)   2019-01-03 07:45:00
大家真亲切
作者: busman214   2019-01-03 07:45:00
谁叫安佐把砲火都吸走了XD
作者: crescent3 (C3)   2019-01-03 07:52:00
kamuy剧中讲好几次 就是阿伊努语的神啊
作者: sssbamboo980 (QAZ28MF)   2019-01-03 07:53:00
老师
作者: microerect (Weber)   2019-01-03 08:21:00
到底是台湾译名丢脸还是搞不清楚状况就发文的人丢脸呢,原po来说说看^^
作者: dodomilk (豆豆奶)   2019-01-03 08:30:00
你在说什么......多读点书好吗......
作者: kumafez (桌子君)   2019-01-03 08:38:00
真的是挺丢脸的 我是说这篇
作者: dustlike (灰尘)   2019-01-03 08:51:00
不然写成金色神威比较不俗吗
作者: sywolf (珍吉V)   2019-01-03 09:29:00
小笨狗 你害我好丢脸
作者: galaxy801 (galaxy801)   2019-01-03 09:55:00
你知道漫画有几回的扉页原文就直接打上"黄金神威"了吗https://i.imgur.com/GYTSQ83.jpghttps://i.imgur.com/VZ4DlXl.jpg
作者: w40w40w40w40 (w40w40w40w40)   2019-01-03 12:01:00
你好丢脸
作者: ruyyyyyy (大蠕侠)   2019-01-03 12:14:00
哈哈哈
作者: shacullen (sha_)   2019-01-03 17:00:00
?????

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com