如题,刚刚稍微休息下补隔壁的吸血鬼美眉
又看到这个形容法
"陶瓷般的肌肤"
如果讲吹弹可破来形容柔嫩就觉得还合理
可是陶瓷般的,那不是一点都不弹Q反而有够硬的吗
还是形容的是肌肤的光泽
这样也很怪,陶瓷的表面光泽与否也要看打磨和上釉吧
本科系有碰到的缘故,视情况可以磨得跟镜子一样能反光
所以如果讲打磨后的光泽还能接受,陶瓷般的肌肤每次看了都很问号
可是大家也都一直有在用这个词,实在是很好奇这指的到底是怎样的一个状态
凝脂般的--这个说法也觉得有点诡异
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2019-01-03 02:17:00一般人接触的陶瓷都是打磨过很光滑的吧
作者:
Uzawa (DedaluS)
2019-01-03 02:18:00陶瓷般的肌肤吗?总觉得感觉会像吃螃蟹一样,槌子一砸壳碎掉
作者:
kuma5566 (熊五å…ä¸æ˜¯é›Œäº”å…)
2019-01-03 02:19:00啊你说水漾肌肤 也有水肥的水跟干净的水啊....
作者:
Emerson158 (红豆 X 八嘎 X 乌鲁赛)
2019-01-03 02:19:00还是蓝霉乳酪(矮额)
作者:
Uzawa (DedaluS)
2019-01-03 02:19:00然后就有肉吃了
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2019-01-03 02:21:00其实目的是要让读者容易想像,真是的状况反而不重要了
作者:
waitan (微糖儿>////<)
2019-01-03 02:21:00果汁的奶子也像陶瓷一样漂亮
作者:
buke (一坪的海岸线)
2019-01-03 02:24:00就想到白色餐具
作者:
aaron97 (康娜她爸)
2019-01-03 02:26:00我觉得是要摘取陶瓷的无瑕感跟上釉那种不是单单表面光泽的感觉
作者:
ridecule (ridecule)
2019-01-03 02:28:00物化女性
楼上,又不是只有女生可以有陶瓷般的肌肤,我看过肤质很好的有很多都是男的,你是不是过度敏感了啊然后,陶瓷般的肌肤不是代表很光滑白亮吗
很光滑,没有凹凸不平的痘疤,粗大的毛孔或者其他瑕疵。我倒是觉得这种形容并没有不妥
嗯只有你自己在意东在意西 全世界用这譬喻ㄉ最好都要学瓷器怎么做喔 <3
作者:
buke (一坪的海岸线)
2019-01-03 02:39:00搞不懂纠结的点,一般看到陶瓷就只想到白跟光滑不是?
作者:
deflife (无极而生)
2019-01-03 02:41:00乳酪是金庸吗XD
乳酪我怀疑是写错 照理说中文最高级别的描写大概是眼如流星 肤如凝脂
作者:
totohoho (風清æš)
2019-01-03 02:45:00一般人对陶瓷印象就是光滑亮白,挑剔这个有掉书袋的感觉
我记得日文有看过"陶器のようなお肌" 之类描写所以如果是日文的翻译文学就不用太意外
作者:
Justapig (就只是一只猪我心领了,)
2019-01-03 02:46:00古时候卡通妆画很厚会裂开是不是跳釉的意思
作者:
dklash (刘翰肥宅‧油腻boy)
2019-01-03 02:46:00我觉得这是一个很好的例子 像之前___的动作一样
因为你在意的点有够烂 建议你google一下陶瓷图片 看一下普罗大众对陶瓷的印象免得你出社会跟正常人认知落差太大 这样会太过份吗
作者:
dklash (刘翰肥宅‧油腻boy)
2019-01-03 02:47:00明明是很诡异的用语 却因为现代资讯传播的关系广为流通使
作者:
Justapig (就只是一只猪我心领了,)
2019-01-03 02:47:00真要讲我还觉得中国古代形容美女的脖子像蛆蛆一样超恶心
啊 我蠢了 内文有说吸血鬼美眉眉毛还像蚕宝宝哩虽然卧蚕眉好像是唐代的 然后顺便影响日本审美观
作者:
Justapig (就只是一只猪我心领了,)
2019-01-03 02:50:00是说照原po观念,描述肤质要不要附赛格式
凝脂我觉得很好懂吧? 家里有榨过猪油的话猪油天气冷还是放冰箱真的是一片光华 隔着保鲜膜压还会有点弹性这样
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2019-01-03 02:54:00
钻牛角尖
除了日文之外不知道还有没有其他语言也用类似表现日文的话 我也不知道你碰人干嘛这样写
作者:
Golbeza (Golbeza)
2019-01-03 02:55:00纯粹就白皙跟有光泽的层面比喻而已吧 看到这种讨论就头痛
作者:
Xavy (グルグル回る)
2019-01-03 02:56:00理组的(?
作者:
Golbeza (Golbeza)
2019-01-03 02:57:00还在那边"本科系..." 真的没办法理解会这样问问题的人的问题在哪
作者:
Golbeza (Golbeza)
2019-01-03 02:58:00形容方式通常只取一些他想表达的性质 总不可能全部都相同
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2019-01-03 02:58:00
“陶器肌”这个词了解一下
可是楼上 你说的词并不是中文平常没有接触还没翻译过的日本文学 不知道我觉得正常我现在是很努力在查英文有没有类似表现
作者:
Xavy (グルグル回る)
2019-01-03 03:01:00比起那些东西,我比较在意这根本没啥ACG点啊!
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2019-01-03 03:01:00
这部作品作者不是台湾人吧....
作者:
pilimovies (肛肛 ä½ çœ‹ä¸åˆ°ççå—Ž?)
2019-01-03 03:01:00不要跟小朋友计较啦
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2019-01-03 03:02:00
不 我不懂你意思作者不是台湾人 所以会用该语言用法 这没问题但是一般不会日文 或不会特别去找的都看中文中翻过又没特别解释的话 没人会知道原文本来用法啊
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2019-01-03 03:04:00
冷たい陶磁器のような肌
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2019-01-03 03:05:00
他疑问的是没有上釉的问题 我直接告诉他原文是陶瓷器
要写给中文使用者马上理解 要转化成凝脂之类原文那样讲没问题 但 你为什么"能要求他理解"?
翼哥:不管啦 陶瓷又不白不光滑也不柔嫩怎么形容肌肤
所以我说啦 没特别接触没翻译过得日文文学谁会知道那种汉字词汇啊
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2019-01-03 03:07:00
我是叫他“了解一下”可以自己查一下 而且我根本解释完了啊
作者:
Golbeza (Golbeza)
2019-01-03 03:09:00反正我看这篇文作者也不去翻去找典故一直扯自己有做相关的东西看了就反感
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2019-01-03 03:09:00
前面叫他查“陶器肌” 他有查就知道用法了 我后面也解释了
而且还是用嘘文 谁会知道你语气是请原PO去查还是呛他不懂啊
作者:
Golbeza (Golbeza)
2019-01-03 03:10:00"本科系有碰到的缘故..." "本科系有碰到的缘故..."
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2019-01-03 03:10:00
你哪里看到我说 “早就”解释完了 我是指我后面直接解释了啊
作者:
Xavy (グルグル回る)
2019-01-03 03:11:00干嘛一直强行解读别人意思呢
作者:
buke (一坪的海岸线)
2019-01-03 03:11:00不就你对陶瓷的印象跟别人不一样而已,一句话就结束了
作者:
Golbeza (Golbeza)
2019-01-03 03:11:00"因为我们系上..." 难道你不觉得应该去查日文语源和常见
作者:
Golbeza (Golbeza)
2019-01-03 03:12:00用法而不是在这一直说自己遇到的陶瓷怎样怎样吗
有个问题 当一个人不知道这是他国用法来的该怎么查...
作者:
Golbeza (Golbeza)
2019-01-03 03:13:00a了一下本文作者 算了 呵
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2019-01-03 03:13:00
他不知道是日本用法 那我给他的词不能查到是日本用法?
首先要先知道 陶器肌 这个词 很可能还要看得懂日文
作者:
Golbeza (Golbeza)
2019-01-03 03:15:00google 陶瓷肌肤 会跑出一堆美容相关 然后查 陶瓷肌 意思
作者:
buke (一坪的海岸线)
2019-01-03 03:15:00陶瓷肌医美很常用不是?
作者:
Golbeza (Golbeza)
2019-01-03 03:16:00退几步不管日文不日文 光是搜寻结果就可以大概了解意思
作者:
Golbeza (Golbeza)
2019-01-03 03:17:00结果本文作者一直巴着他有接触陶瓷之类的 看到就度滥
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2019-01-03 03:17:00
所以我不是告诉他 陶器肌这个词了吗? 你到底在说啥
我当然知道陶瓷肌肤通常指的是什么 上述讨论也讲了但是想问的是为何要用陶瓷 为何陶瓷可以用来形容然后你们一直鬼打墙......
作者:
Golbeza (Golbeza)
2019-01-03 03:18:00本来不太想鸟 看到"就不会只有你一个狂嘘了"这种态度就不爽
作者:
buke (一坪的海岸线)
2019-01-03 03:18:00不就你对陶瓷印象跟别人不同而已?
作者:
Golbeza (Golbeza)
2019-01-03 03:19:00你可以发文别人可以嘘天经地义 哪有正义不正义的问题
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2019-01-03 03:20:00
话说我刚刚查了漫画XX组的翻译 没想到还是翻对的XDD
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2019-01-03 03:21:00
“像陶瓷器般的冰雪肌肤”
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2019-01-03 03:23:00
动画配音也是讲“陶瓷器” 所以动画也没错
作者:
Justapig (就只是一只猪我心领了,)
2019-01-03 03:24:00我讲真的啦,一般人根本没机会看到粗胚,也不会知道陶瓷材料的定义,只知道完成之后的成品长怎样,难怪怎么讨论两边都觉得在鬼打墙,你就直接说想知道这样描述的用法是源自哪里就好
作者:
Golbeza (Golbeza)
2019-01-03 03:25:00你说的真好 总之就是参杂本科系云云加上回人口气惹人厌
作者:
wi3414 (块陶阿)
2019-01-03 03:26:00原po可以告诉我用打磨后的光泽来形容肌肤要怎么形容吗?我想不到
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2019-01-03 03:36:00
作者:
RoChing (绿野贤宗)
2019-01-03 03:44:00我还以为一般人很快就会想到陶瓷娃娃,看起来陶瓷的确很适合肌肤啊。不过即使光讲陶瓷,每个人家里都有餐具马桶,讲到最洁白光滑的材质第一个也该想到它,就像中国古代用玉来形容,我认为这非常容易联想并非有特定来源
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。) 2019-01-03 03:45:00
对 会联想到陶瓷娃娃 因为漫画、动画都有提到“像人偶一样”用像“陶瓷器”来形容没啥问题 前后呼应 也非不易联想的词句
作者:
Golbeza (Golbeza)
2019-01-03 04:06:00我跟这篇文的作者也这样觉得!
作者: liuyui2 2019-01-03 04:12:00
“一个词的用法源自哪里?”“本来的意思是什么?”这都是很难知道正确答案的问题 所以如果不是语源学专家的话其实不用太在意这些 而且即使没有确切证据 也可以去推测猜想可能原因 比如说:“一开始用陶瓷形容肌肤的那个人根本就不了解陶瓷 所以才会出现陶瓷无法准确形容肌肤的情况”我想这样的推想很合理且也不需要花任何力气去考究语词的源头 当然也就不会产生接下来的复杂讨论还要大费周章去细想真正的陶瓷与肌肤的关系到底是什么 当你要花费心力去想一件复杂的事情时 最好先跳出来看看自己有没有这样做的必要 而这样做又是为了什么 还有这样做到底可以起什么实质上的作用 才不会想了一大堆还是找不到正确答案却发现其实问题的焦点不应该在这个地方
作者:
Golbeza (Golbeza)
2019-01-03 04:13:00你应该没看到这篇文的重点吧 我帮你画 "本科系" 懂?
作者:
neueinin (喜欢ㄋㄟㄋㄟ错了吗)
2019-01-03 04:52:00一般人看到的陶瓷就是光滑无瑕疵零缺点,所以形容肌肤说这样也没什么不对吧
作者: liuyui2 2019-01-03 04:56:00
这样讲其实还是很模糊 毕竟每个人的认知都不一样 你所说的“一般人”又是什么意思呢
作者:
cat663 (猫婷)
2019-01-03 05:31:00洋娃娃有很多种,而且洋娃娃通常不会形容无瑕,而是指整体的感觉(你会说“像洋娃娃一样可爱”但是很少说“洋娃娃般的肌肤”)陶瓷般的肌肤对我来说就已经足够直接联想肌肤的无瑕感,好比“牛奶般的肌肤”第一个联想到的是白皙透亮,不会是液体的感觉
作者:
wi3414 (块陶阿)
2019-01-03 06:21:00感谢回答,大概能懂你的逻辑。
不觉得吹弹可破更奇怪吗 感觉比较像不健康的状态 例如伤口刚痊愈新时新皮还很薄 或是皮肤因为疾病变得较脆弱所以受到轻微冲击就会使微血管破裂 柔嫩但没韧性 却被用来作为正面形容词的用法又是从哪来的btw 不是本科系喔
作者:
Golbeza (Golbeza)
2019-01-03 06:46:00应该是用婴儿/儿童肌肤娇嫩的形象 没有明显粗厚的角质层楼上那三小怪物
作者:
jade7601 (Jadeite 我是辛运E)
2019-01-03 07:05:00想像力匮乏 吹毛求疵极致 卖弄专业前麻烦先学好人类语言一般人生活接触的陶瓷当然都是成品 光滑透亮均匀平滑
作者:
alex1156 (alex1156)
2019-01-03 07:09:00作者:
jade7601 (Jadeite 我是辛运E)
2019-01-03 07:10:00谁跟你在那问是上釉还没上釉的 打磨要用几号砂纸照你这种没文化的问法 美若天仙你也要问问是那种天仙了天仙有男女老幼 更有各种生物混合形象的
可是成人还那样的话出门要贴FRAGILE标签 很不方便
作者:
alex1156 (alex1156)
2019-01-03 07:22:00这边是西洽板,要看到整串都在很认真的讨论而没有人单纯在唱反调其实有点难度
作者:
worldark (é”克貓)
2019-01-03 07:38:00姆咪
作者:
midon (midon)
2019-01-03 07:59:00乳酪应该是酥酪,也就是酥胸的语源,其实就是现代的奶酪
作者:
senshun (æ·º)
2019-01-03 08:20:00文学上本来就有取某种抽象特质来形容的方式,陶磁可以比喻纤细脆弱不堪一握的感觉,也可以比喻贵重难得,既然是赞美当然取优点陶瓷般可以表示看不到毛细孔啊
作者:
bplkj (可爱小铃兰)
2019-01-03 09:24:00苏菲在灯的眼中就如人偶一样可爱,用陶瓷肌很正常,这词也很常在日方使用在形容人偶细致好看身上
作者:
abc55322 (笨鸟不唱歌)
2019-01-03 09:41:00光滑细致会反光,易碎要小心对待
你不能把你的专业经验套到所有人身上啊,这个比喻在大部分人脑中造成的印象就是白皙晶莹。过度精确本来就会损害艺术美感
作者:
justeat (小玉)
2019-01-03 09:45:00无机的美,凡人不懂的啦
等……等等,为什么逛个C洽也会让我看到形上和符号学
作者:
AdomiZA (帕多麦特)
2019-01-03 11:41:00从自己的专业发想 提出疑问没什么大不了的吧 读医的看本子那些根本没读过解剖学的画法也照样头痛啊