Re: [闲聊] 中文配音永远比不上日文配音吗?

楼主: helba (网络贫民窟)   2018-12-08 12:56:25
自从我知道对手戏绝大多数也是单独配音就觉得真的不是他们的问题了
不自产翻译又不提供东西会好才怪,台本那么基本的东西直接由案主先准备好在配音前给
他们还会吓一跳勒
作者: dorydoze (dorydoze)   2018-12-08 13:25:00
台湾还要对嘴型
作者: ringtweety (tark)   2018-12-08 13:37:00
是的 有些翻译虽然正确 但却不一定能照用在动画上字数可能会不同 就算勉强能对好嘴 效果跟原文一定有差
作者: youtien (恒萃工坊)   2018-12-08 14:07:00
所以配音员要自己创业当老板,向黄俊雄一家人学习。
作者: cauliflower (菜花)   2018-12-08 18:03:00
别说了,黄二少那悲催的口白实在是...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com