楼主:
Fice (Fice)
2018-12-08 12:35:45https://youtu.be/8OGsbAunsbw
RT出的新影片,
完全点出台湾配音界的无奈。
台湾配音员不但不差,
反而是爆干强。
说穿了,
就是钱的问题。
砸钱下去,
品质才可能会上升。
作者:
abc55322 (笨鸟不唱歌)
2018-12-08 12:40:00炉石就证明了只是钱的问题
既然不重视那干嘛不用原音版?欧美的电视剧就原音,卡通硬要配中文脑抽风?
作者:
abc55322 (笨鸟不唱歌)
2018-12-08 12:41:00因为一般人根本不在乎配音
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2018-12-08 12:41:00不重视 跟 摆烂 有差距啦
作者:
a12345x (一只小浣熊)
2018-12-08 12:42:00欧美播刀剑也是找欧美配音来配
有中文就好的程度 其实非台湾自制的游戏 动画 严格来说都算吹替啦
作者:
Kaneki (琲)
2018-12-08 12:44:00小众啊,除了日本还有哪个国家能养一狗票声优
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2018-12-08 12:44:00宫崎骏电影找的配音员也是来宣传的啊XD
作者:
Kaneki (琲)
2018-12-08 12:45:00中国如果不会被焚化部弄说不定有机会。
作者:
e49523 (浓浓一口痰)
2018-12-08 12:46:00韩国不知道有没有一狗票 这几年都配得不错
台湾自己的动画产量根本撑不起阿 几乎都是代理日本的
作者: NoLimination (啊啊啊啊) 2018-12-08 12:48:00
看BZ游戏就知道只是公司重不重视而已
作者:
npc776 (二次元居民)
2018-12-08 12:48:00有名气比专业在商业上更重要吧 你的名字如果当初找圈内声
作者:
Puye (PUYE)
2018-12-08 12:49:00最主要的是台湾没作品去支撑吧 现在大概只能配韩剧
作者:
npc776 (二次元居民)
2018-12-08 12:49:00优来配肯定打不进大众市场
作者:
emptie ([ ])
2018-12-08 12:50:00so true...
说不定配音员工作机会最多的反而是配那些看起来很免洗的中国手游
作者:
abc55322 (笨鸟不唱歌)
2018-12-08 12:50:00说是这样说啦,就连西洽肥宅都只想听日文,何必花心力搞中配??
作者:
Amulet1 (AmuletHeart)
2018-12-08 12:54:00不给钱 就摆烂正常
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2018-12-08 12:55:00雨港基隆那几个中配都满干练的啊除了钱 我觉得音响监督可能也是有点落差XD
作者:
emptie ([ ])
2018-12-08 12:55:00说反了吧 中配很棒的话大家也不吝支持啊
作者: gemboy (沉默的双子小孩) 2018-12-08 12:56:00
好奇台湾有类似日本的配音训练学校吗
作者:
abc55322 (笨鸟不唱歌)
2018-12-08 12:56:00但是只有日文也没关系真香这样的话何必多花钱?
作者: Boris945 (WpsClauDe) 2018-12-08 12:59:00
1配多不叫强吧,那布袋戏最强
台配实力吊打日配阿 叫台配日配出来单挑 就知道了日本不过一个什么七彩声线就捧上天 台湾没20个算什么
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2018-12-08 12:59:00先不说配多强不强 黄文择以前真的是满强的
作者:
abc55322 (笨鸟不唱歌)
2018-12-08 13:00:00没这回事,声优是不必配,而不是不会配
作者: Histia 2018-12-08 13:00:00
中配受众不只一般观众,还有小朋友、视障朋友、老人家…,你觉得你不需要听配音不等于其他人都不需要,能让作品被更多人接触不是好事吗
作者:
speed7022 (Speed7022)
2018-12-08 13:01:00结果是不是没什么人看上面影片阿w
作者:
abc55322 (笨鸟不唱歌)
2018-12-08 13:01:00但是他们都不在乎品质所以便宜配不就好了
作者:
DaneiLJ (键盘乡民)
2018-12-08 13:03:00唯一支持台语配音,根本不是中配能比的= =
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2018-12-08 13:05:00笑死 说得好像日本声优不能一个人配多个声音一样台湾是因为环境所逼才需要这样搞
作者: mondaiko (linps) 2018-12-08 13:19:00
幸运女神贝尔丹蒂配音超棒
作者:
dorydoze (dorydoze)
2018-12-08 13:23:00台湾现在连演艺圈都不想包装了何况配音界
作者:
WulaMi (LuMi5274)
2018-12-08 13:24:00乌龙派出所跟我们这一家就是台版配音最棒的例子
作者: kasim15 2018-12-08 13:34:00
就性质不同啊 台湾的就是翻译 所以可以在搞笑下功夫 但是不会像日本一样追求角色诠释
作者: a855110 2018-12-08 13:34:00
谁说比不上,说比不上的是有看过几部中配作品,又认识几位中配声优
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2018-12-08 13:36:00比不上就是真的比不上啊 这也没什么好不承认的
作者:
linja (阿咪)
2018-12-08 13:36:00看过专访,台湾顶级声优一个月配十几部,月薪也才四万多,最大的动力是电视播出时听到自己的声音很有成就感...
给同样的环境和预算是一定比的上啦,不过问题就是现在还是无解w
作者: Morigan (低调是我的风格) 2018-12-08 13:39:00
暴雪的明明都超赞,说差的都是井底之蛙吧
作者: kasim15 2018-12-08 13:40:00
不可能解 要台湾有不少自制动画 不然对声优的需求就只会侷限在翻译而已
作者: gemboy (沉默的双子小孩) 2018-12-08 13:41:00
平均薪资比不上日本吧 更何况日本顶级的声优偶像化拿更多
作者: a855110 2018-12-08 13:41:00
当初凉宫中配上传nico明明评价也不错,不知道在自卑什么
作者:
alinwang (kaeru)
2018-12-08 13:42:00先弄清在说的是声优业还是声优再来吵.
是啊 nico那边的各国配音比较 日本人对中配的评价都不
作者: gemboy (沉默的双子小孩) 2018-12-08 13:45:00
钢弹00表示
台湾人崇洋媚外喜欢原音,韩国日本的外语片都会配上当地语言。而且字幕很伤眼睛,国外卡通是禁止配字幕的,反观台湾。
作者:
mibbl0 (mib)
2018-12-08 13:50:00早期有些台湾人认为动画只能给日本声优才是最对味 其他不是声优的直接否决掉 现在是不是还是一样观念就不知道了
是现在更多了吧连配音都很少听到了以前电视台的话就都要配音现在网络根本不需要了
作者: a855110 2018-12-08 13:53:00
有比以前好,以前一提到中配直接就是烂的代名词,但因为优秀的配音作品越来越多,自然也会有一批中配粉
我是觉得如果旧猎人大家先听日配 大概一堆人会说台版
作者: BYLAME (蒙面轮) 2018-12-08 14:03:00
看过台语配音的A片,真的笑到肚子痛
作者:
DaneiLJ (键盘乡民)
2018-12-08 14:07:00印象中日本声优很血汗,拿的也不多阿,除非都能接到大作
作者: busman214 2018-12-08 14:18:00
太久没看电视了 不过以前卡通几乎都有双语吧 不想看台配的切日语不就好了…
作者: a85316 (No More Pain) 2018-12-08 14:31:00
Keroro 乌龙派出所 海绵宝宝明明配得超好
作者: Kennysir (Kennysir) 2018-12-08 14:32:00
其实个人觉得大部分人不喜欢中配不是因为配音而是因为中文唸那些很正经的台词 就算情感 语调都到位听起来还是很尴尬
作者: Kennysir (Kennysir) 2018-12-08 14:33:00
像乌龙派出所 辛普森家庭这些对话内容比较日常的作品中配就没什么人抱怨
薪资比不上是真的啦 但说功力比不上的 我觉得只是挑几部自己喜欢的动画片看了然后两边比较 就以为做出很客观的功力评论了 遇到这种人跟他认真就输了这种人你问他声音表情、运气、变声技巧 又有几个能
谁会在现实中喊星爆气流斩的?用中文喊难免尴尬www
也跟台湾人现在不是注重讲话发音所以听很正经的反而奇怪一般看日本动画的讲话方式其实跟日本人生活讲话方式不同
作者:
Puye (PUYE)
2018-12-08 15:01:00之前有个配音员说 日文中文都她配的 结果中文配的就被喷
作者:
helba (网络贫民窟)
2018-12-08 15:07:00个人能力并不会输,是环境不好
作者:
andyll2 (泽西哥)
2018-12-08 15:09:00魔法阿嬷日文配音能听吗?
作者: shirleyA (蝶) 2018-12-08 15:17:00
台湾比大陆强多了啊 只是不太被重视
一部作品的产出是很多环节相互配合才有可能完成的,台配真的不差。但就是钱,时间跟资源的问题有在追一些资深配音员脸书的话其实很常会看到他们在抱怨稿子,有时也会分享内容。看过后真的觉得那翻译跟直接丢GOOGLE翻译没两样,配音员也只能照着说,毕竟他的工作就是如此别人日本声优花1星期做1集,我们1班抵别人1个月以上的工作量,一天也不可能只有一班,所以一定会收敛语气。嗓子出事你就完蛋了再来应该就是环境问题了,现在我们能听到中配的机会几乎是没有。有的人一天听外文甚至比听中配的多。需求少,厂商自然就不会投注太多心力在作品上面,更不用说很多一发布中配消息,底下就是一片“烂”字。日本人听日配一样觉得他们太字正腔圆,说话太浮夸。你以为日本人都那样说话喔,真的那样说话的大多都会被霸凌的。但声优的工作就是要这样,这就是语言的戏感。你去看像是舞台剧也大多都是用浮夸的语气加上动作去“演”出这个角色。不然都用我们平常说话的方式去演,你连1分钟都看不下去
动画在台湾播出还是大部分会有中配啦,10号也要播工作细胞中配版了。
作者:
faalihsy (冬天快来吧)
2018-12-08 15:35:00配音员在台湾 好血汗…… 一感冒或沙哑就掰掰 更别说职业伤害…
之前听配音是包一集多少钱然后由头头去分配给谁的所以人力都很有限
作者: jennifer4551 (lusheep ) 2018-12-08 15:54:00
辛普森看中配很好笑啊
先入为主影响大吧 你小时候看的中配卡通长大后看同一部的日配原版不会有违和感吗?w
作者: wanzi0601 (安田不要白目) 2018-12-08 16:44:00
花妈我喜欢中文配音
人很强 但一个人配几乎所有主要角色真的他妈听不下去 一堆有名的动画都是哦= =
作者:
hyy9685 (hyy9685)
2018-12-08 17:05:00只有中配可以带给大家耳熟能详的句子,日配顶多记一个词。中配才能看到句子脑袋有声音
作者: www50719 2018-12-08 17:15:00
推旧版猎人杨凯凯配奇犽也是大雄
作者: garylin068 (阿平) 2018-12-08 17:33:00
看实力吧,花妈,二津,小新都是听中配习惯
作者: MAX777 (跑堂小二) 2018-12-08 17:34:00
台配配日常很强,不过热血的可能中文发音问题,配起来就很违和