※ 引述《ninomae (一)》之铭言:
: ※ 引述《crazypitch (′‧ω‧‵)(丁洨雨)》之铭言:
: : 标题: [闲聊] “蛤?”有很挑衅吗?
: : 时间: Mon Nov 20 12:39:55 2017
: : 一般说“蛤?”,不都是代表“你说什么?”吗?
: : 怎么感觉在acg作品里,只要说到“蛤?”就快要对干起来的样子?
: : 台湾顶多就亏一下“蛤啥洨?臭拎呆!”而已。
: : 蛤有这么严重吗?
: 实际上就跟推文讲的差不多 不赘述了
: : 推 sora0115: 之前看电视有日本人说刚来台湾的时候 因为这个觉得台湾 11/20 1
2:
: : → sora0115: 人很凶 11/20 1
2:
: 之前在交换的学校有选一堂课是在上如何教外国人日语的
: 有一堂老师有讲到台日的 蛤? 跟 は?(はぁ?/はぁあああ?)差异
: 日本的学生看起来都还满惊讶的
: : 推 ionchips: 老人听不清楚也都蛤蛤蛤的 11/20 1
2:
: : → ionchips: 日本老人会这样吗@@? 11/20 1
2:
: 不会 至少我有遇过 有过几面之缘的都没有
: : → LiNcUtT: 就单纯语言不同而已,日文的は不礼貌,一般用はい或なに 11/20 1
2:
: はい? なに?(なんですか?) え? 尾音都会上扬
: 中文跟相对于我们的外语我个人观察到其中一个不一样的地方是
: 中文的问句有些尾音没有上扬
: 例如说家人或朋友生病了 问一句“现在感觉怎么样?”或“还好吧?”
: 还有“要不要干脆跟老师请假早退?”这类的就没有
: 不过可能是表现方法的问题 换个语尾“还好吗?”就变有上扬
原来蛤在日文里是不礼貌的
刚刚看了西洽第一次知道...
小弟常去附近某间便利商店买东西吃
每次店员都会问我一些问题
问题是我根本听不懂他们在说啥
往往下意识里就回他一个“蛤?”
这种情形大概持续三个礼拜...
今天我总算搞懂 为什么我去那买便当或热狗都不给我筷子了和酱料了...
附带一提 我到最近别人才告诉我
店员问的是お弁当温めますか(便当要加热吗)和
袋お分けしましょうか(要分开装带吗)...