※ 引述《crazypitch (′‧ω‧‵)(丁洨雨)》之铭言:
: 标题: [闲聊] “蛤?”有很挑衅吗?
: 时间: Mon Nov 20 12:39:55 2017
: 一般说“蛤?”,不都是代表“你说什么?”吗?
: 怎么感觉在acg作品里,只要说到“蛤?”就快要对干起来的样子?
: 台湾顶多就亏一下“蛤啥洨?臭拎呆!”而已。
: 蛤有这么严重吗?
实际上就跟推文讲的差不多 不赘述了
: 推 sora0115: 之前看电视有日本人说刚来台湾的时候 因为这个觉得台湾 11/20 12:43
: → sora0115: 人很凶 11/20 12:43
之前在交换的学校有选一堂课是在上如何教外国人日语的
有一堂老师有讲到台日的 蛤? 跟 は?(はぁ?/はぁあああ?)差异
日本的学生看起来都还满惊讶的
: 推 ionchips: 老人听不清楚也都蛤蛤蛤的 11/20 12:48
: → ionchips: 日本老人会这样吗@@? 11/20 12:49
不会 至少我有遇过 有过几面之缘的都没有
: → LiNcUtT: 就单纯语言不同而已,日文的は不礼貌,一般用はい或なに 11/20 12:54
はい? なに?(なんですか?) え? 尾音都会上扬
中文跟相对于我们的外语我个人观察到其中一个不一样的地方是
中文的问句有些尾音没有上扬
例如说家人或朋友生病了 问一句“现在感觉怎么样?”或“还好吧?”
还有“要不要干脆跟老师请假早退?”这类的就没有
不过可能是表现方法的问题 换个语尾“还好吗?”就变有上扬
顺带一提日本人或其他国家的留学生问我学日文难不难的下一个问句
可能会接“那你觉得哪种语言最难?”
我都回答“中文,至少书写上是的。”
其他像是“开电视”变成“把电视打开”这种
前面加个“把”然后动词移到受词后面的用法(文法?)也不是所有动词都适用
还有那个“打”可能对外国人来说又是另一个问题