今天莫名其妙脑波不对,看了一个美国人的cosplay频道:
https://www.youtube.com/watch?v=FLBqnC6GABg
然后突然发现:
“什么?原来美国人不念‘抠斯ㄆ累’,而是念‘卡斯ㄆ累’!”
这让大叔我很好奇,到底是该念cosplay?还是念cosplay呢?
各位看倌觉得呢?
作者:
shlee (冷)
2017-08-14 00:22:00扑咧万
作者:
medama ( )
2017-08-14 00:23:00コスプレ
作者:
Emerson158 (红豆 X 八嘎 X 乌鲁赛)
2017-08-14 00:23:00作者:
andy0481 (想吃比叡的咖哩)
2017-08-14 00:24:00抠死是日文的コスプレ发音阿
作者:
jim20031234 (ã—ãã¶ ã»ã®ã‹ <3)
2017-08-14 00:24:00costco
作者: aria0520 (紫) 2017-08-14 00:24:00
我都念ikea
作者:
buke (一坪的海岸线)
2017-08-14 00:25:00IKEA
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2017-08-14 00:25:00
美国o要发喔或啊都看心情的 别太计较呗
作者:
jupto (op)
2017-08-14 00:25:00不是念 cos(ine) play吗?
作者:
Shisonin (紫蘇)
2017-08-14 00:29:00我都唸Burberry
作者:
Manaku (manakU)
2017-08-14 00:29:00我都唸cosplay
作者:
ZNDL (颓废之风)
2017-08-14 00:29:00cosplay是costume play的简称 costume本来就念咖死吐姆 所以这样念很正常
作者:
CP64 (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)
2017-08-14 00:30:00我都念 coscup
作者:
D600dust (一世六百尘)
2017-08-14 00:31:00美国人讲英文和其他国家本来就不一样 你有什么问题
作者: hunter73 (小笼包) 2017-08-14 00:33:00
我都唸cosplay
其实照字源应该是念cosplay没错 只是cos习惯唸成cos了
作者:
an94mod0 (an94mod0)
2017-08-14 00:33:00抠射er
作者:
poor147 (等等,我先穿裤子)
2017-08-14 00:34:00我都念 羞耻play
作者: sosowhatsss (画画) 2017-08-14 00:34:00
Cousin play
作者:
QBian (小妹QB子)
2017-08-14 00:35:00mumiplay
作者: lovesora (爱天空) 2017-08-14 00:36:00
coldplay
作者: eric81123 (安安) 2017-08-14 00:37:00
我也是念cosplay 可是他们都念cosplay
作者:
Emerson158 (红豆 X 八嘎 X 乌鲁赛)
2017-08-14 00:39:00我好混乱喔
作者:
notsmall (NotSmall)
2017-08-14 00:39:00刚刚听外国实况主唸卡斯普累
作者:
Diaw01 (Diaw)
2017-08-14 00:42:00IKPLAY
很多人都唸ikea,但是其实是唸costco,不过我还是习惯唸asus
作者:
wtfconk (mean)
2017-08-14 00:56:00羞耻play XDDD
作者:
lyt5566 (无糖奶茶很难喝)
2017-08-14 01:02:00我比较常唸Sony啦
作者:
helba (网络贫民窟)
2017-08-14 01:04:00日文也是コスチューム
作者:
belmontc (あなたのハートに天诛♥)
2017-08-14 01:31:00我都念co spla y
作者:
coldfrost (coldfrost)
2017-08-14 01:34:00IKEA COSTCO
作者: notneme159 2017-08-14 01:36:00
阿斯尬~~~
作者:
feyster (缇儿~打优)
2017-08-14 01:39:00抠是英式念法吧,美国都念咖没错。
作者: p7837302 (韹夜) 2017-08-14 01:46:00
我都唸伊泣亚
o念成/o/是英式英语 念成/a/是美式英语日本人学英式英语 台湾人学美式英语所以日文的英语外来词 读音也是从英式英语来的英式英语: stop=斯豆普 top=透普 rock=若可语言原本就是我手写我口 美式英语才是比较偏掉的还有文法grammer跟读音没关系 上面说依文法的搞错了还有water英国也是念/wɔ:tə/ 美国才会念/wɑtɚ/
作者:
TenbeensWu (ä½ä¹…é–“ è–‡å)
2017-08-14 02:08:00cosine play
作者:
shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)
2017-08-14 03:10:00cos(play)
作者:
MasCat (帅猫咪)
2017-08-14 03:21:00Ikea
作者:
Quantor (Quantor)
2017-08-14 03:55:00英文的元音就是纯参考用的,各个口音都很偏,各有各的偏法而已
我一直都不懂为什么是coser不是cosplayer XD
作者:
drm343 (一卡)
2017-08-14 04:26:00求本文贝西值
作者:
datboi (岛上肛情湿)
2017-08-14 05:04:00英国念WOTA
作者:
nettmo (MOMO)
2017-08-14 05:08:00to 楼楼楼上:coser其实就是cosplayer的缩写而已XD所以其实就是指"cosplayer "
lock on 美式:拉可盎 英式:漏可瓮 日本人用英式发音ロックオン 台湾人已是美式英语的形状了所以会奇怪
不用想太多 cosplay是标准和制英文 然后按照恐怖的日文发音就是抠司普雷至于英式英文还是美式英文 他们发costume的方式都跟"抠"有一段距离至于cosplay怎么发 日美英三种我都听外国人发过
作者:
abc55322 (笨鸟不唱歌)
2017-08-14 07:43:00我都唸costplay
作者:
balius (爱喝鲜奶茶)
2017-08-14 08:50:00如果你觉得日本人发的英文音怪怪的,那怎么会觉得美国人发日文音很标准?HONDA:夯打...
作者:
hansenay (hansenay)
2017-08-14 09:13:00cosine play
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2017-08-14 09:26:00弘打~~
台湾都美式英文的形状??那怎么costco会变抠死抠?
作者:
Diver123 (潜水员123)
2017-08-14 11:06:00我都念扣死口
台湾人在on,water,stop,rock,mom..这些基本单字读音都是遵照美式 还有color,meter...这些也采美式拼法costco可能是因为先有cost down念成"抠死当"的习惯而业界很多类似用语都是从日语进入台湾的别忘了台湾是个同时有日美中影响的地方 香港是英中
作者:
qd6590 (说好吃)
2017-08-14 15:45:00是不是美语跟英文的差异?
作者: Boris945 (WpsClauDe) 2017-08-14 18:13:00
cos来自costume,当然唸喀斯,但我们是日系发音