[情报] “你的名字”日版BD确定是简体中文字幕

楼主: S890127 (丁读生)   2017-05-11 18:28:34
小妹亲自寄信询问了日本东宝的客服
https://i.imgur.com/ey3VLFm.png
日文版BD跟UHD收录的中文字幕确定是简体字
只有本篇碟有字幕,其他特别收录碟是没有字幕的
给各位做个参考,想收繁体字幕的还是等台湾传影代理吧~
传影之前代理怪物的孩子、小王子BD都超级有诚意
希望这次能争取到铁盒版就最好了
作者: viza (信用卡)   2017-05-11 18:29:00
说真的就好好欣赏影片,看啥字幕
作者: rxsmalllove (偕人爱)   2017-05-11 18:30:00
以为自称小妹我就会推?
作者: g20064 (LoudForce)   2017-05-11 18:31:00
一楼认真? 听不懂日文的人怎办???
作者: allanbrook (翔)   2017-05-11 18:32:00
重点当然是特典啊 听他们的想法做法之类的这就需要字幕了
作者: GAOTT (杜鹃)   2017-05-11 18:32:00
作者: ckenken (混沌之子)   2017-05-11 18:32:00
字幕满影响观看的 已经看懂的话 不妨关掉欣赏
作者: panpan (ㄚㄚㄚ)   2017-05-11 18:33:00
看这片跟风的多 声之形屌打
作者: satousei (呪縛からの解放)   2017-05-11 18:33:00
谢谢
作者: segunta (\Mitsuha/)   2017-05-11 18:33:00
感谢资讯! 虽然我刷到没字幕也没什么关系了就是XD没字幕能不受影响更投入其中,真正需要字幕的反而是特典
作者: TM8CMC (LOTC)   2017-05-11 18:33:00
跟日本言叶之庭一样 传影之前代理的BD还满有诚意的
作者: ckenken (混沌之子)   2017-05-11 18:33:00
很多运镜巧思在看字幕的时候 很容易错过
作者: allen0205 (阿邱)   2017-05-11 18:34:00
就看传影特收.讲评会不会都翻
作者: minoru04 (华山派巴麻美)   2017-05-11 18:34:00
跟战车一样刷到连台词都背起来就不用字幕了
作者: m3365789 (demo)   2017-05-11 18:37:00
有字幕就够了,本来以为要自己找字幕来挂勒
作者: Yijhen0525 (深雪)   2017-05-11 18:39:00
考虑日台都收就是
作者: ojkou (Brunchはブルーベリー)   2017-05-11 18:40:00
字幕随时可关啊,但是家人想看还是要繁中
作者: Yijhen0525 (深雪)   2017-05-11 18:41:00
传影通常最快多久会有消息?不排除一个月后
作者: WindSucker (抽风者)   2017-05-11 18:41:00
GG
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2017-05-11 18:42:00
希望台版跟日版能逼近同步发行啊.....
作者: hunter73 (小笼包)   2017-05-11 18:42:00
谢谢妳
作者: Yijhen0525 (深雪)   2017-05-11 18:42:00
先观望等传影消息
作者: allanbrook (翔)   2017-05-11 18:44:00
怪物的孩子上映到出BD大约隔了半年
作者: f22313467 (軍曹)   2017-05-11 18:45:00
话说下载字幕档不知道可不可
作者: Diaw01 (Diaw)   2017-05-11 18:46:00
这个版上能吃生肉的人很多 不过不懂日文的或不够熟的还是
作者: ballby (波比)   2017-05-11 18:46:00
台版最快就半年,不然日本那边赚什么?
作者: Diaw01 (Diaw)   2017-05-11 18:47:00
占大多数 我电影院4刷了 大致上都能背了 看看日文字幕练日文也不错
作者: ikarifaye (杀人放火的正义使者)   2017-05-11 18:47:00
有爱到背台词了
作者: maiklover (落花纷飞)   2017-05-11 18:48:00
还好我的播放器可以外挂字幕 XD
作者: awenracious (Racious)   2017-05-11 18:49:00
有日文字幕就够了
作者: Yijhen0525 (深雪)   2017-05-11 18:49:00
日版跟台版会相差超过三个月以上吗?时间相差很大的话就能考虑日台版一起收
作者: allanbrook (翔)   2017-05-11 18:50:00
我觉得会 应该到明年接近年中才会出快也是明年年初的感觉
作者: Yijhen0525 (深雪)   2017-05-11 18:51:00
这样就可以先收日版再收台版漫画我也是日台版都收
作者: segunta (\Mitsuha/)   2017-05-11 18:53:00
BD我台日一定各收两份,相信传影不会让我失望的XD
作者: chocopie (好吃的巧克力派 :))   2017-05-11 18:57:00
日版的中国语字幕若未特别注明,应该都是简中
作者: shlee (冷)   2017-05-11 19:03:00
台日各一份+1
作者: sky24421 (Patchouli)   2017-05-11 19:03:00
看到不会日文都记起来了 看你刷几次囉^.<
作者: duo0518 (Kira)   2017-05-11 19:09:00
要推广的话一定要字幕阿
作者: vacuesen (aeros01)   2017-05-11 19:16:00
感谢资讯
作者: lupins (〈仙黛逸踪‧八式问剑〉)   2017-05-11 19:25:00
感谢资讯
作者: tom50512 (空心菜)   2017-05-11 19:40:00
感谢资讯
作者: movieyao (Miracle小强海:征求书友)   2017-05-11 19:41:00
那就只好等台湾的,除非台湾的特典很烂。
作者: chobits1031 (这样就好)   2017-05-11 19:41:00
我觉的问题是特典啊
作者: a5245242003 (elbert)   2017-05-11 19:49:00
好讨厌,简体中文变成国际上主要的中文。所以只发行简中版
作者: segunta (\Mitsuha/)   2017-05-11 19:54:00
特典真的才是问题 没字幕完全看不懂... 希望传影会一并收入提供翻译(铁盒版私心希望也会有
作者: allanbrook (翔)   2017-05-11 19:57:00
我买的所有台版BD 影像特典都是有中文字幕的 应该不用担心这个
作者: qsakurayuki (點心(宵夜用))   2017-05-11 19:58:00
看三次以上不用字幕应该都听得懂了
作者: guitar0225 (ibee(艾比))   2017-05-11 19:59:00
残体掰
作者: shlee (冷)   2017-05-11 20:00:00
还是希望传影赶快放消息出来就是了 至少发售日和大概内容会有哪些可以先公布 让想买的人有个底
作者: WongTakashi (善良之喵)   2017-05-11 20:03:00
感谢资讯 只能等传影代理 希望有铁盒版阿RRR
作者: Ftou (米字必须连蛇)   2017-05-11 20:31:00
没字幕照看 快背起来了XD
作者: Iklop3939 (普通不过的cos)   2017-05-11 20:35:00
嘘残体字
作者: linzero (【林】)   2017-05-11 20:48:00
应该请即时翻译一同观赏
作者: wiiam1005 (Chen)   2017-05-11 21:14:00
8
作者: bigcity1214 (bigcity)   2017-05-11 21:51:00
台日版都会买+1
作者: lnm40990181   2017-05-11 22:01:00
座等台版
作者: wht810090 (娶妻当如加藤惠)   2017-05-11 22:19:00
等台版
作者: viper9709 (阿达)   2017-05-11 23:34:00
等台版+1

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com