Re: [闲聊] 有人是因热爱动画 而因此自学日文精通的?

楼主: faratia (法拉帝亚)   2015-09-21 15:05:43
※ 引述《xdfunnyboy (XD方尼男孩)》之铭言:
: 标题: [闲聊] 有人是因热爱动画 而因此自学日文精通的?
: 时间: Mon Sep 21 11:24:33 2015
:
: 不知道版上有没有这样的乡民
:
: 就是热爱日本动漫,因此自学日文并且达到精通的程度
:
: 可以说说花了多少时间 及学习的方法吗?
:
: 感谢
: 就是符合104上面日文精通 可以用来工作上班的程度
先自介,澳洲国一开始念日文,大学两年,转回台湾新庄大学三年,合计10年以上正规日
文经验。
按照可以工作上班的标准来看,可以直接判定趋近不可能。
就算是台湾前段班日文系出来的,真的能靠日文吃饭大概一般有三成就很了不起了。
(文组就是惨)
再来就是要吃哪行饭,从台湾人学外语先天听说弱势来看,要以“精通”来“工作”的最
低门槛,大概是翻译职,只要吃读写就好了。
就算这样,要靠自学能够做到翻译,要吃书的量跟范围,一般ACG爱好者可能很难想像。
再把条件放宽到只靠ACG翻译吃饭,你还要跟一整票本科生抢饭碗。
跳离翻译的战场,正常的职场日文本科生没辅修其他学程的,都还会被外系修日语学程的
抢了。
想靠日文找饭吃,我是建议先有个其他可以当作主战力的技能,日文当作岭上开花。
整天想靠岭上开花赢钱,你也知道放眼天下只有一个人。
实战经历:其实因为身为台湾人在国外日文课程里面屌打外国人很正常,但是至少国外对
于听说这一块非常用心用力,所以根本不怕在人面前用日文。
一直到回台湾之前都很质疑自己的能力,直到念新庄大学日本人老师说很流畅才稍微安心
,工作上碰到的日本教授跟前一阵子去日本玩在地人的回馈也是很正面才终于觉得好像还
不错。
但是日本人场面话一流,所以现在还是三不五时会不安。
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2015-09-21 15:08:00
推法拉老师XD
作者: geniuscheung ("萌"是一种原罪)   2015-09-21 15:08:00
没错 说到ACG翻译就火 那些资方就吃你兴趣来的薪水都是低还要你会排版 修图啥有的没的 然后薪水基本工资
楼主: faratia (法拉帝亚)   2015-09-21 15:09:00
不要讲ACG翻译,我告诉你整块日文翻译薪资市场都惨啦XD
作者: xxtuoo (浪费时间不好QQ)   2015-09-21 15:09:00
纯靠日文机会太少了...要用日文的业务职就多了w
作者: geniuscheung ("萌"是一种原罪)   2015-09-21 15:09:00
最近还过分到要有经验 真的是无良资方业务是万年填不满的缺不算啊......
楼主: faratia (法拉帝亚)   2015-09-21 15:10:00
教授自己都说有兴趣的书才帮翻,重点是推广薪水根本屁XD
作者: geniuscheung ("萌"是一种原罪)   2015-09-21 15:13:00
台湾就不用说了 我朋友在日本的去MF应征助理 900/HR一小时900日圆 我不知道这样算低还高 但他去拉面店一小时有1千
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2015-09-21 15:14:00
之前听一个日文老师说她接翻译书的工作,那个字数费用计算俨然是家庭代工这样 XD
作者: moriofan ( )   2015-09-21 15:15:00
看最近的日剧片段 好像最近日本的最低时薪是 888元
作者: geniuscheung ("萌"是一种原罪)   2015-09-21 15:15:00
就吃你兴趣啊 因为对日文有兴趣的一堆 薪水就低
作者: c121125 (宝特瓶)   2015-09-21 15:15:00
听我们日籍的日文老师说 900算很少了
作者: moriofan ( )   2015-09-21 15:16:00
很遗憾 因为在地球上 英文比日文通用
作者: geniuscheung ("萌"是一种原罪)   2015-09-21 15:17:00
也是啦 虽然在台湾英文人数远大于日文 但实用度有差
作者: blaze520 (永远效忠爱理的骑士)   2015-09-21 15:21:00
泪推这篇 我真的是幸运到不行
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2015-09-21 15:23:00
↖(‧ω‧‵)敢问楼上现况!?喔喔前面有了如果能开裸体聊天室就没这问题了QQ
作者: moriofan ( )   2015-09-21 15:26:00
话说 日本东京就算规定888 在路上看到的店家征人都是用1000 1100 1200 1300之类的 起码不会写888
作者: blaze520 (永远效忠爱理的骑士)   2015-09-21 15:27:00
跟一般本科系比我真是上辈子修来的福气(点食指)
作者: moriofan ( )   2015-09-21 15:28:00
在台湾 115就写115 涨到120就写120...(面议的就更~~~
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2015-09-21 15:28:00
啊是喔... 好吧看来我还是该稍微用功练一下
作者: cloud7515 (殿)   2015-09-21 15:29:00
那我大概跟民乐透差不多幸运…XD
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2015-09-21 15:30:00
本来以为看东立尖端翻译品质 觉得找工作没啥问题
作者: blaze520 (永远效忠爱理的骑士)   2015-09-21 15:31:00
出版社好像要有门路才能进去不是吗
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2015-09-21 15:32:00
是喔 唉 好啦也不是完全没门路
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2015-09-21 15:32:00
我跟签约漫画作家是朋友,可以吗0w0?
作者: geniuscheung ("萌"是一种原罪)   2015-09-21 15:32:00
所以谁再说调涨基本工资没用的 明明就有用0.0
作者: samejoe (想走)   2015-09-21 15:35:00
话说我一直以为这串讨论的精通是指要到日本公司当其他职业(EX 工程师)的能力,原来是指纯靠日文啊..
作者: c121125 (宝特瓶)   2015-09-21 15:37:00
应用日文系跟日文系的差别吗XD?
作者: moriofan ( )   2015-09-21 15:37:00
最早的那篇一开始说的是 104的精通 部分...
作者: samejoe (想走)   2015-09-21 15:40:00
不过要看日文的技术文件又是另一个难点就是,名词几乎都有自订跟英文不同,然后因为是专有名词所以学日常的日文也碰不到 (工作相关看了一些的感想)
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2015-09-21 15:41:00
google excite goo辞书很好用还有wiki
作者: blaze520 (永远效忠爱理的骑士)   2015-09-21 15:42:00
之前译说明书翻到想死(远目)
作者: nigatsuki (二月)   2015-09-21 15:47:00
自己的经验,起步的话基本上价钱是字数砍半...之前做翻译做到觉得很想死,不知道是台湾的问题还是到哪都是这个价钱ACG界的正职翻译就更、呵呵<、呵呵呵、呵呵呵呵
作者: moriofan ( )   2015-09-21 15:51:00
有人说是 某一群自称很有爱的人用低翻译价推广外国作品的后果 (不知其真实性就是了
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2015-09-21 15:54:00
听说现在不是玩黑暗兵法发外包

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com