※ 引述《bear26 (熊二六)》之铭言:
: 有时候因为日本会话参杂着大量片假
: 你会不知道他们是在说片假 还是英文
: 还是句子里头参著英文
: 但是当整句都使用英文的时候 你就不会觉得他们发音怪了
我还是会有觉得很奇怪的经验啊
我有一次参加一个小型的学术交流会
是有日本人来台湾参加
照道理说这类型学术交流会如果有不同国籍的人参加的话
演讲时主要应该是以使用英文为主吧
但有位日本学生在讲他的论文时
我听了很久仍是无法理解他在说什么
我觉得他应该是在讲英文
所以就先当作这是我仍不熟悉不同腔调英文的关系
才没有办法立刻辨识出他的发音
但直到我听到他说出了一个我能听懂的字
"コントローラー"
我就没办法确认他到底是不是在使用英文来演讲了
记得后来有台湾老师用英文问他问题
重复说了几次后那位学生仍是听不懂
最后那位老师再改用日文问他问题
他才用那我无法辨识出是日文还是英文的语言来回答
当然我还是没办法理解他在说什么
作者:
xxtuoo (浪费时间不好QQ)
2015-08-24 00:54:00鸡同鸭讲 浪费时间w
作者:
soem (æµæ°´)
2015-08-24 00:54:00既然那老师都能用日文问了,或许可以也说不定
作者:
ssarc (ftb)
2015-08-24 00:55:00日式英文最大的问题是就算听的懂乡音和腔调但还事听不懂日式英文,那已经不是乡音和腔调的范围了
作者:
brianoj (马可先生)
2015-08-24 01:05:00我也有类似经验, 学术研讨会
作者:
Archi821 (Archi)
2015-08-24 01:05:00地球村美日语
作者:
brianoj (马可先生)
2015-08-24 01:06:00台上日本人讲日式英语, 台下不管台湾、法国、越南、日本没人听得懂, 搞到最后由台下的日本人用日文提问
作者:
e49523 (浓浓一口痰)
2015-08-24 01:07:00去日本问路对方用英文回答听不懂,用日文反而比较好懂
作者:
ssarc (ftb)
2015-08-24 01:11:00而且,关键在所有的腔调和乡音至少都还有卷舌音,但日式没
每个语言都会有音译外来语词 只是日文太泛滥英式英语就没有卷舌音啊
之前专题讨论系上也请个日本人博士来讲 我也真的是听很久才确定他到底是在讲英文还是什么语言...
作者:
LUDWIN (暑假已经过完了)
2015-08-24 03:30:00刚看完‘东京未婚妻’,女主在日本生活了半年讲出来的日文还是让扫地的日本欧吉桑觉得她在讲法文XXD
作者:
arcanite (不问岁月任风歌)
2015-08-24 08:22:00听起来像是印度人说话?