PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [闲聊] 当年翻译的逻辑?
楼主:
wingyat92
(Wc)
2014-10-16 12:59:31
反正当年也没多少人看日本原番 也没多少人懂日文
应该就以顺口,小朋友容易有印像,够中二为原则吧
特别是香港 吉翁号曾被翻为战神萨克
有人提到了小当家 那是赞助商要求的
重播时的赞助商为统一企业,因此动画中许多人物在重播时都冠以该公司产品名称,如主
角刘昴星被翻译成“小当家”、“阿Q”(方便面类品牌),还有“及第师父”(冷冻食品
品牌)、“嘟嘟”(真空包装食品品牌)
来源WIKI
作者:
moriofan
( )
2014-10-16 13:01:00
重点不在有没有人能看日本原音的 而是那时中文版漫画早就出了好多本了喔 我看错了 请无视我的推文 谢谢
作者:
CostDown
(BigBoss)
2014-10-16 13:40:00
以前讨论漫画译名人名至对话翻译都要回给日方出版社点头 怎么卡通人名就这么随便?还是钱塞多就无所谓
作者:
HAHAcomet
(值得信任的彗星å°å¤©ä½¿)
2014-10-16 13:48:00
真正能吃的不知道只有几成
作者:
hl4
(Zec)
2014-10-16 16:35:00
楼上XDDD
继续阅读
[14秋] Fate/Stay Night UBW 01
dearKK
Re: [闲聊] 当年翻译的逻辑?
Syd
[问题] 问一部卡通
strike519
[14秋] 寄生兽#02
m3jp6cl4
Re: [闲聊] 这个时代果然是yooooooo的...(ˊ_>ˋ)
SuperSg
[问题] 完全体的saber可以把宝具全带出来吗
leo79415
Re: [闲聊] 绝望了 这个PSO2没救了
Gwaewluin
Re: [闲聊] 当年翻译的逻辑?
scvb
[14秋] 寄生兽02
James0115
[偶活] 第一集小心得
uyry6
美人家庭教師あんな先生の接吻レクチャー個人レッスン 加美杏奈
ホイホイ ラ・マン (6) 素人ホイホイZ・個人撮影・美少女・マッチングアプリ・ハメ撮り・素人・SNS・巨乳・顔射・2発射・飲酒・美人・美乳・巨尻・パイズリ
「口だけならいいよ…」性欲旺盛なデカチンの甥っ子にお願いされ仕方なく12発おしゃぶりごっくんする元ヤリマンの若硬ち○ぽ大好きな叔母 新村あかり
18Gold 金松季歩
発禁 25 主婦パート勤務 翔子(32)
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com