※ 引述《actr (偷吃猫的鱼)》之铭言:
: ※ 引述《Vladivostok (海参崴)》之铭言:
: : 这几年完整中文化的游戏越来越多了,但大家对中文语音却不是很喜欢?
: : 这是个有趣的现象,有人可以说说原因在哪吗?
: 中文配音说好听一点就是棒读感很重
: 说难听一点就是没有灵魂
: 少数大作上电影院的动画会去请明星来配音
: 虽说有些的还是有所出入,感受不到角色和声音的契合
: 但大多数还是蛮不错的
老实说那些明星配的我都听不下去了
日本动画配音有时会请一些菜鸟艺人来配顺便捧一下
然后这些艺人的配音惨烈程度通常烂到比粪坑里的某种东西还不如
像是反逆中有一个连名字我都懒得记的插花角就是这样
这种的如果只配杂鱼我还可以忍受
如果像谜样女友X那样直接找一个空降的天兵来配女主角 只能果断弃追了
这种等级的配音员 我只能希望她们安份一点 乖乖的去配德州电锯杀人狂手上的电锯
日本的演艺人员直接跨配音界都会有这种下场了(不过也有西川贵教这种反例)
台湾的请演艺人员来配爆死也不意外就是
更别提现在台湾土砲偶像剧的角色往往自己在剧中就棒读了 遑论配动画
不过也不是说台湾配的就不好 我认为中配的巅峰是90年代那阵子的港剧中配
剧中每个角色简直都浑然天成 根本没有一丝违和感
(近期的港剧配得就没那么好了 不知道为什么)
不过这时就又有反例了 以台湾节目中配来说
美剧 探索频道 国家地理 这些节目的中配都棒读得可怕
好莱坞电影台的预告都可以打死他们
韩剧中配也是 而且老实说仔细一听 来来去去配音的都是那几个
不过最可怕的是那个僵直的声线 弄个阿婆版初音都可以配得比他们好
我真的很想问为什么这种等级可以配韩剧配那么久........
感觉台湾是真的不重视这一块才会搞成这样