Re: [闲聊] 最终回是欢笑还是泪水?“僵尸哪有这么

楼主: darknote (黑暗筆記)   2014-08-12 11:30:44
※ 引述《kerry0496x (克雷翁‧辛强)》之铭言:
: 单单指正散华这段
: 就是看过太多太多次
: 散り 散华被用在女子上面的用法
: 女神の散华 如果觉得这个ACG的副标还是太阳刚
阁下的上一篇内文提到
所以作者在汉字上选了这用法
更有可能是这些名词本身的意涵
让恐怖片想营造栖美感时 也用上了这词汇
而作者是恐怖片迷 所以命名时 刚好用上了散华
接着在下一篇回推文说没有猜测作者取名意图
请问这是哪种搞笑段子啊?
作者: kerry0496x (ACG紅短髮勢力崛起中)   2014-08-12 11:32:00
对不起因为SIX大两篇的举证做得比较好 所以我认同了他的说法 这样你接受吗但我也论证了 散华这词汇出现很久了所以我第一时间看到这汉字名 当然会认为作者是故意用这既有词汇来当姓名最起码我己经论证了 散华 散り这两个我很喜欢的词汇 SIX大也用了两篇文章表达了作者
作者: potionx (YEN YUAN-YEN)   2014-08-12 11:35:00
误认很平常,尤其是看多的人,比起不懂的人误用要好多了
作者: kerry0496x (ACG紅短髮勢力崛起中)   2014-08-12 11:35:00
真正的想法 而不是我之前想的 用既有词汇当姓名

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com