※ 引述《vincex (VincexHuang)》之铭言:
: 以下仅针对有异议之处进行答辩,无异议之引文删除以便阅读。
: ※ 引述《maosoul ()》之铭言:
: : 1. "字幕组擅自增加非原有韩文内容字幕"
: : 推 vincex: 樱花字幕组是易碎玻璃版本的字幕服用请小心XD
: : 子瑜本人在节目中表示自己来自于台湾,使用上完全正确无误
: : (节目影片 3:56 处 http://dai.ly/x3hji7v cr.5678字幕组)
: : 然而樱花字幕组在台湾前面加上中国,该字幕组非JYP娱乐也非JYP娱乐艺人并且
: : 与其它字幕组的非原有韩文内容及易碎玻璃差异在于该字幕组在台湾前面加上中国
: : 如果申诉者说非原有韩文内容及易碎玻璃差异不是如此,而是...,就可以考虑重判
: : 但申诉者寄信给我表明的意思与我的想法并无差异
: : 以及在其它篇包含樱花字幕组的影音文没有相似推文
: : 所以认为不需要进行重判,该封信件完整内容如下:
: : (此封信申诉者在申诉时未附上。申诉者表示可公开信件往返内容)
: : 板主您好,
: : 关于水桶判决,我在推文当中提出字幕组版本为易碎玻璃版本是因为子瑜字幕被打上中国
: : 台湾,同样是属于JYP所属艺人使用上的疑虑,并没有违反板规。
: 第一封去信当中,这一整段的意思是阐述"子瑜字幕被打上中国台湾"
: 属于"JYP所属艺人使用上的疑虑",理由同上一篇申诉文的第二点:
: "JYP娱乐或所属艺人在使用上有疑虑"
: 此板规并没有明确说明是何种状况的使用。
: 中文阅读上同样可以理解为"JYP娱乐或所属艺人相关内容在使用上有疑虑"
: 板主如果认为是"JYP娱乐或所属艺人本人在使用上有疑虑"
: 应该要在板规上明确写明。
"子瑜字幕"不等于JYP娱乐艺人
对板规自行加字意思一定会改变,如果是相关内容我就会加上相关内容
至于当初为何不加上JYP娱乐艺人"本人",因为JYP娱乐旗下有个人歌手和团体
有可能会出现"团体某位成员在谈及其它成员时有疑虑"的情形
避免有板友误会成团体其它成员时也不行,就没有加上"本人"
就单纯只要不是"JYP娱乐或所属艺人"就不能
: : 更何况我的用字从头到尾没有提到中国、台湾,易碎玻璃如果就可以水桶的话我认为似乎
: : 有点太超过了,跟以往板上的判例不符。
: : 如果因为我说易碎玻璃就直接联想到我是在提中国台湾的事情,那是不是应该可以合理联
: : 想我是因为提子瑜被打上中国台湾才会这样说?请重新处理判决,谢谢。
: 后半段信件内容同样是表达如上一篇的第一点:
: 我的推文仅是表达"字幕组擅自增加非原有韩文内容字幕"
: 并没有要讨论任何台湾、中国字词的使用。
: 信中前段叙述"子瑜字幕被打上中国台湾",延伸下来的脉络就是字幕组擅自加字、改字。
: 板主却以主观立场认定本人是要将推文带向中国、台湾字词的使用,无法令人信服。
: 本人的出发点仅是提醒其他看板使用者该字幕版本字幕遭到修改,
: 偏离原本节目的韩语内容。
字幕组擅自加字、改字,是加了什么字?改了什么字?
在台湾前面加了"中国"?
把台湾改成"中国台湾"?
板主的职责就是依板规处理
不会去探究出发点是什么
如果有人分享非官方授权的版权物来源
出发点是因为热心想推荐或是担心有人没看到
所以因为热心就不用判他违反板规吗?
: 第一封去信中之所以没有写清楚来龙去脉,
: 是因为我当时所理解板规,并不知道是所属艺人"本人"发言才属于例外状况。
: : 2. 板规未明确写明
: : i 台湾与中国,除JYP娱乐或所属艺人在使用上有疑虑外勿讨论(影射词亦同)
: : 对板规自行加字,我想意思都会改变,如果是相关内容我就会加上相关内容了
: : 至于当初为何不加上JYP娱乐艺人"本人",因为JYP娱乐旗下有个人歌手和团体
: : 有可能会出现"团体某位成员在谈及其它成员时有疑虑"的情形
: : 避免有板友误会成团体其它成员时也不行,就没有加上"本人"
: : 字幕组很明确地既不是JYP娱乐也不会是艺人
: 本人认为,板规任何有模糊空间的地方,板主都应尽到详尽说明的义务。
如果你寄信给我,我会跟你说明到你了解的
: 如果板主所订定之板规,是要限制字幕组、节目制作组用字上的讨论,
: 那就应该要在板规上写明。
: 然而,板主所述之状况并没有在板规当中任何地方出现。
: 确实是因为板规的说明不详尽而造成了看板使用者误解。
并不是只限制字幕组、节目制作组
是非JYP娱乐和所属艺人以外的都不行
难道板规要列出所有非JYP娱乐和所属艺人的组织和艺人吗?
: :