https://i.imgur.com/ySJfHLf.jpg
国光客运台北车站
往大园/桃园机场的1961路线,
其大园的英文误写成“Duvuan”!
正确翻译应该为“Dayuan”。
(我习惯看招牌,优先看英文!
一看是看到觉得疑惑,“度凡”是哪里?
想了二十秒才看到中文的大园才恍然大悟)
翻译错误原本是小事情,
但这条路线是通往国门桃园机场的重要交通路线,
也就是每位国外旅客搭乘都会感到疑惑!
(虽然外国旅客他们注重的应该是桃园机场的英文翻译,这个翻译是正确的)。
最让我不能接受的,
是今年一月已经投诉给国光客运意见信箱,
只获得一个官方回应,然后到现在还没有改进!
其实只要贴一个补丁,几天内就可以解决了!
国光客运也有许多的车内到站广播严重错误,
甚至有中文与英文竟然是讲完全不同的地方!
希望客运公司多重视这个问题,不要让旅客贻笑大方!