Re: [闲聊] RAS 成员访谈有翻译的吗?

楼主: dannygood (丹尼呵呵笑)   2019-05-26 23:24:56
翻译:davidxyztw
看到有人提到RAS的访谈刚好想到最近有印象的一些内容来分享。
首先是最近刚发售的<声优パラダイスR vol.30>
1.Raychell在レイヤ初登场的第六话只有两句台词(“お疲れさまでした”和“花ちゃん”
),但因为紧张不知道重复录了多少次。
2. 小原莉子在武道馆那次live的休息时间,也就是夏芽在台上一个人开心打鼓的时候,偷
偷躲在后台爆吃巧克力(据本人说法是为了提升集中力)。
还有关于チュチュ的中之人纺木吏佐,来自这篇网站的访谈
https://cho-animedia.jp/actor/85634/2/
身为新人在录第二集呛友希那“我要打爆妳们”的台词前紧张的不行(因为录音要面对面)
,不过当她一说完录音室里的人都忍不住大爆笑,她才终于放心。(チュチュ和中之人果然
都是好孩子XDD)
对チュチュ一见钟情,形容这类型对她而言是超超超超超正中直球。
常常被周围说“明明(跟纺木)说话隔的距离很远,但感觉就像在眼前,圧が强い”(圧が
强い人+1)
关于DJ的部分,因为DJ原本的工作是连接曲子与曲子还有做一些remix之类的。但因为RAS都
是现场演奏所以好像没啥她的事......。所以她主要负责的是用取样器(Sampler)替乐曲
增添一点音色、还有增加一点Scratch的编排。最近确立的新功能是负责炒热气氛带动观众
,比方说从6th live两国那次开始踩在DJ台上自由表演。(吉祥物认证)
如果之后有看到其他RAS有趣的互动或访问我再补充,先去补Radio Riot了...
作者: kingbalance (七海千秋我老婆)   2019-05-26 23:37:00
感谢翻译 圧が强い+1www
作者: viper9709 (阿达)   2019-05-26 23:55:00
推翻译~chuchu果然是好孩子XD
作者: rronbang (Ron1)   2019-05-27 18:59:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com