楼主:
yogizero (Jason)
2021-03-16 12:35:09想请问一下
今天本来要帮宝宝报户口
因为名字当中有一个字 凪
只有在教育部的异体字字典网站才有
一般通用的教育部字典找不到
结果不给报
有版友有类似遭遇的吗
和制汉字可能真的不能报因为鬼灭的关系最近日本新生儿很多人用这个字没错
这个字只收在异体字字典的日本特用汉字表,并不在正文里。
凪, 仓颉打得出来应该是有这个字, 但太难了我不会为难小孩
作者: zoroonepiece 2021-03-16 15:22:00
你有没有这么无聊
对喔,我孩子取名的时候,日文和中文写法有违妙不同户政事务所提醒只能用中文字体不然不能报喔...话说不能报就代表这个字不通用,若真报了成长过程充满打不出字,别人老是唸错发音,真的会非常困扰喔我有朋友本名是很冷门的字,就是因为长年很困扰长大就决定去改名了...父母取名还是要稍微想一下
姓名条例有规定取名用字要辞海、康熙字典等教育部编钉的字典里有载的字才可以喔!想要用和制汉字麻烦去日本报户口嘿!
名字是难字路过 每次注册单都会被打成像韩文,开户曾经搞1、2个小时还搞不定,填资料后一定会接到电话打来确定那是什么字,不然就是被乱改成其他的字自动被改名,然后每次便利商店取件都得用别人的名字,困扰真的无敌多 如果可以好希望爸妈一开始能取个简单一点的字
另一半日本人,台湾名字是可以和日文不同啦住在台湾更要在意文字和发音喔我家就是这样啊!我当初取名就是中日文名汉字还有发音都要符合当地,不然很麻烦我有认识的朋友干脆直接中日文不同名称
管你是不是另一半是日本人,以后要不要回日本生活,你要在台湾报户口就要用中文字啊,很难理解吗?
作者: purplerabbit (purple rabbit) 2021-03-16 22:58:00
建议不要啊,名字永远去哪都是乱码
就算字型上看起来很酷,但牵扯行政流程上就是会旷日费时,算起来是弊大于利,当小名就好了
姓名条例白纸黑字摆在那,谁说打得出来就能报?不要乱教好吗!
拜托多考虑一下,我的名字有异体古字,在护照跟一些签证上真的很麻烦