[问题] 桃园机场的地名表示

楼主: nqtajdtzsl (SCI)   2024-08-31 00:12:07
第一次在本版发文 若有违反版规烦请见谅
前两天刚从日本回台
在桃机通关领行李等等时才发现 桃机对国外机场的地名表示似乎没有一个统一的规则
比如说KIX是写成大阪/关西 PVG是上海/浦东
但NRT却只写成东京
(如果照这个规则的话应该是东京/成田?)
另外像HND则是写成羽田 ICN则是写仁川
BKK是曼谷(BKK) DMK却是曼谷 廊曼
再看到英文标示又发现
即使KIX和PVG的中文标示规则相同
但KIX的英文是写Osaka Kansai 但PVG却只有Shanghai
然后DXB的英文DUBAI(DXB) 还特别全部大写+标示DXB
如果说一个城市有两个以上机场且桃机皆有直飞(如NRT/HND) 那反而应该是用东京/成田
东京/羽田 这种标示
结果反而是没有这种困扰的大阪&上海使用
(虽然当地也都有不只一个机场 但有直飞桃园的只有一个)
另外 像羽田 仁川 这种写法 是否会对不熟悉机场名称或是不熟悉亚洲地名的外国人造成
困扰
因此想和版上各位讨论这个现象 以及可能的原因
谢谢大家
作者: sj4 (sj4)   2024-08-31 01:14:00
这种就是逻辑跟一致性的问题,稍微有点强迫症的人都会很受不了这种情形,只可惜台湾很多人不在乎这个
作者: Alano (わかなXなな)   2024-08-31 01:15:00
只有你会困扰吧...
作者: kenness1019 (肯尼濕)   2024-08-31 01:26:00
他是写给知道自己从哪来的人看的 不会造成什么困扰吧
作者: cityport (马路不平避震故障)   2024-08-31 01:31:00
正常人都是看航班号码
作者: wcc960 (keep walking...)   2024-08-31 01:34:00
看得懂就好了 而且真的航班号码才是重点
作者: cargolux (===)   2024-08-31 07:14:00
台湾人就是马马虎虎,随随便便,便宜行事,不求美感。哎呀,方便就好,能辨认就好,要求真多。
作者: sixonze   2024-08-31 07:59:00
在这岛内意外吗?一切用马虎来解释就都通了
作者: lions402 (...)   2024-08-31 08:14:00
这在台湾不意外嘛XD
作者: Sciarra (耐心??)   2024-08-31 08:35:00
大家都看得懂 你为啥要搞那么复杂
作者: cheng1990 (ㄚ政)   2024-08-31 09:12:00
连这种事情都不愿意做好 桃机真的烂
作者: kmissin (山上的野孩子)   2024-08-31 10:04:00
我怎么觉得这满重要的…
作者: StopSign5566 (5566请停车再开)   2024-08-31 11:34:00
很重要+1 桃机告示牌就样式乱. 重要/次要资讯无分类. 设计也糟 请把桃机当国道转运站就能释怀
作者: wojciech (Bing)   2024-08-31 11:55:00
建议反映给机场官方修改,虽然很细但这是应该要注意的!
楼主: nqtajdtzsl (SCI)   2024-08-31 11:57:00
先谢谢大家的回复!确实航班号也是一个辨识的方法,不过我觉得对不常出国或是不熟悉航空的人来说,最重要的反而应该是目的地(城市)、时间、航空公司,其次才是航班号。以下是在KIX的显示板。虽然格式略有不同,但大致是主要城市名称,若有直飞两个以上机场再标注https://i.imgur.com/bWJwLM0.jpeg
作者: sinclaireche (s950449)   2024-08-31 11:59:00
航班号辨识性佳
作者: penghuman (哎YO维)   2024-08-31 12:19:00
点出设计和讲求细心度 但台湾人只注重功能性
作者: markelf   2024-08-31 12:25:00
航班号码看得懂就好,那干脆写日本就好啦,你东京是日本我大坂也是日本我们没有什么不同吧?
作者: jamesporter (jamesporter)   2024-08-31 12:26:00
2004以前的确是新东京空港 用东京合理
作者: cityport (马路不平避震故障)   2024-08-31 12:27:00
最重要的才是航班号码..一堆人跑错登机门就是只看目的地尤其公共汽车航班一整排都飞同一个机场..你还不是要看班号
作者: markelf   2024-08-31 12:29:00
你为什么会觉得连目的地都会认错的人航班号码就会认得懂?成田羽田差一个字都会搞不清楚的人你觉得TR894跟TR897他搞得清楚差别?
作者: cityport (马路不平避震故障)   2024-08-31 12:32:00
笑死..这什么烂类比
作者: markelf   2024-08-31 12:35:00
航班号码固然是重点,但同一城市不同场站目的地当然就该完整呈现,你该考量的是怎么样的呈现能反应完整事实让最多数人看懂,而不是做一些奇怪的便宜行事这边删那边简自以为便民
作者: kenness1019 (肯尼濕)   2024-08-31 12:49:00
看到说都写日本的就不用讨论了吧 你要乱扯干脆说写欧洲美洲比较快
作者: Kazamatsuri (专业领队)   2024-08-31 12:57:00
认航班的话 目的地/出发地是不是不用写了? 科科
作者: Chungli28   2024-08-31 14:18:00
很多年前就反映过了但无效机场回复:因网页及看板的出发地及目的地文字由各家航空公司提供,后续将评估协调统一格式,以利民众查询使用。
作者: sixonze   2024-08-31 14:31:00
这回复真是会推,都别人给我的,窝母鸡抖啊
作者: kalmia (阿斯楚)   2024-08-31 14:32:00
之前佐贺在显示看板上直接写HSG的喔 完全也没英文名 外包人员/机场公司连Google都懒
作者: busgoer (巴士狗儿)   2024-08-31 14:41:00
前后不同的承办人或厂商,就有不同的想法了
作者: PsMonkey (痞子军团团长)   2024-08-31 16:02:00
噗... 阿都一定会有 IATA code 了,还要协调统一格式?
作者: tcy91456 (tcy91456)   2024-08-31 17:04:00
外头的路标也是到处不一样,同一个地名好几种拼法,很多人大多数觉得“看得懂就好”对于一致性不太在意
作者: hayashi   2024-08-31 18:39:00
有强迫症的我也是看得好痛苦,原来我不孤单
作者: d3571432 (gn02865315)   2024-08-31 18:43:00
桃机更烂的是广播吧 不知道有没有人发现如果不是中文广播一句话常常都大小声语调不一
作者: lions402 (...)   2024-08-31 19:13:00
那广播不如不要广播吵死了 真的有异动登机门再播就好
作者: haru9 (里中春)   2024-08-31 19:32:00
大家都是皇亲国戚就别要求太多了
作者: a47929 (小小龙)   2024-08-31 22:27:00
光是字体和标示桃机跟台铁根本是一对的..
作者: ciairlines (eddiehsieh)   2024-09-01 00:31:00
同感太深了!
作者: AIBANINO (ci22)   2024-09-01 06:14:00
强迫症很痛苦==
作者: tndh (Nick )   2024-09-01 08:21:00
标示混乱 营造忙碌的气氛
作者: whether   2024-09-01 10:56:00
是说日本那个航班看板,上海浦东他的英文也只写SHANGHAIXDD有趣
作者: js52666   2024-09-01 12:12:00
翻译问题 代码完全不会出错
作者: Kazamatsuri (专业领队)   2024-09-01 13:09:00
但是不是所有人都会认代码啊 XD
作者: zxc24952361 (leehong0120)   2024-09-01 20:16:00
日本航班的看板为什么北京的两个机场括号前面没有空格啊干
作者: countryair (countryair)   2024-09-01 22:01:00
就算是国道转运站也应该要有一致性与辨识性吧
作者: sooler   2024-09-01 23:41:00
这么多人不在意难怪机场不进步^^
作者: mussina27 (斗魂)   2024-09-02 02:18:00
有多少正常旅客对于几个小时前刚飞过来的地方会发生识别困难?关空看板也是只写SHANGHAI耶,要不要建议关空照你们的想法来改善?另外如果连自己的航班号码都分不出来,是否需要先有适航证明再来过?
作者: Chungli28   2024-09-02 20:22:00
关空只飞浦东,当然写上海就够了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com