[新闻] 全球“最危险机场”惊爆意外 尼泊尔飞机

楼主: cyberpoli (cyberpoli)   2019-04-15 00:47:04
[媒体名称] 自由时报
[新闻日期] 2019-04-14 20:17
[网址] https://m.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/2758782
全球“最危险机场”惊爆意外 尼泊尔飞机事故3死5伤
〔即时新闻/综合报导〕尼泊尔卢卡拉机场(lukla Airport)有“最危险机场”之称,
今上午1架准备起飞的飞机失控冲出跑道,撞上停机坪上的2架直升机,已知造成3死5伤。
综合外媒报导,今日上午这架准备飞往加德满都的小型飞机起飞时却意外冲出跑道,当场
撞击停在停机坪的2架直升机。
根据当地媒体报导,这起意外造成飞机副驾驶及2名地面上的警察丧命,及5人受伤,飞机
上的4名乘客和1名空中服务员则平安无事,伤亡人数及事故原因还在调查当中。失控冲出
跑道的小型飞机为Summit Air航空公司编号Let-410班机,是一家总部位于加拿大耶洛奈
夫的航空公司。
尼泊尔卢卡拉机场海拔2845米,坐落喜马拉雅山圣母峰附近,被封为世界上“最危险机场
”,为方便降落时减速,和起飞时加速,机场跑道设计成“倾斜式”,跑道的尽头就是深
不见底的万丈深渊。
作者: acomp (clarity)   2019-04-15 02:02:00
右发动机失效?
作者: ULoR   2019-04-15 04:44:00
又是这家__报, 明明叫作"簧刀镇", 硬是特意独行翻什么鬼耶洛耐夫???黄
作者: danielu0601 (黒猫.俺の嫁)   2019-04-15 07:46:00
黄刀镇,又译作耶洛奈夫、耶罗纳夫、黄刀市
作者: hicker (救护车专载笑到腹肌抽筋)   2019-04-15 10:09:00
音译与意译的差别....对于地名一般是采音译
作者: Loveis5566 (宅宅56)   2019-04-15 10:24:00
上原浩治=尤哈拉
作者: StarFox0910 (闭嘴 低能儿)   2019-04-15 10:31:00
音译意译都可以吧 不过像盐湖城倒是比较少人用音译
作者: birdy590 (Birdy)   2019-04-15 10:45:00
黄刀"镇"应该是很久以前的遗物, 它升级成市很久了
作者: NaoSensei (ナオ先生)   2019-04-15 13:41:00
地面的警察好衰....
作者: FranKang (最强の拳)   2019-04-17 10:43:00
平镇 左镇

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com