楼主:
yukito (偶素伦)
2014-09-19 21:31:56今天搭立荣的航班到北竿(ATR72)
一整路都风超大 一路爬升一路晃
真的觉得有点可怕 ...
啊~~但这不是重点
重点是这班空服员是
一位姐姐和一位两条杠杠的男士
想请问2条杠杠究竟是技师还是训练中的FO
如果是技师 是为什么呢?
而且很可爱的不让另一位FA帮忙发饮料
只要FA跑出来想帮忙
2跳杠杠男士就一直摇手说口语"不" 哈哈哈
今天前舱的两位都有广播
CA是日本人 讲英文
FO是台湾人 超好笑的不知道再广播什么
以下为大约内容
FO:这是副机长广播,我是XXX,欢迎搭乘
B呃..B...XX..7的班机,从松山飞往...呃...
北竿,那我们预计呃...12点...呃50分...呃..
(安静许久,偷偷问机长吧 哈哈)12:45抵达
北竿,呃..那目前高度是8000英呎,布拉布拉~~~
听到旁边的人说 副机长是刚睡醒吗XDD
作者: afish00390 (玉木 洁西) 2014-09-19 21:46:00
两条杠杠的是立荣空服员唷^^
楼主:
yukito (偶素伦)
2014-09-19 21:55:00阿~~感谢a大 原来是这样喔~~但他坚持自己来觉得超好笑!
作者:
Jimenez (史嘟皮)
2014-09-19 22:13:00什么是FA?
作者: abc2002ann (佳淳) 2014-09-19 22:22:00
Flight attendant
作者:
honhonhi (honhon)
2014-09-19 22:31:00把副机长打成fa了
作者: spider1159 (spider1159) 2014-09-19 23:28:00
好难懂
作者:
Dec21 ( 12/21)
2014-09-19 23:53:00想show缩写也请用对好吗
作者:
lajji (喇机)
2014-09-20 00:02:00自作聪明
楼主:
yukito (偶素伦)
2014-09-20 00:45:00抱歉~~~ 我马上改
作者: zeke48 2014-09-20 12:18:00
笑点在哪+1
作者:
iyyaaa (我才不告诉逆雷~)
2014-09-20 21:39:00CA对日本人来说是空服员欸 XD
作者:
Ash1taka (ç´¡ç¹³ã€æª 弓弩)
2014-09-20 23:52:00I thought "CA" stands for "cabin attendant".
作者: atguc (不是对不起是加油) 2014-09-21 00:47:00
没什么好吵的或是好耻笑别人的 这种缩写各公司不太一样立荣两杠的男士就是男空服员,他们的SO就是三杠了