[情报] 石井ゆかり 05月24日~05月30日の星模様

楼主: Koctrway (Kostya)   2021-05-22 21:27:07
たとえば“同じ趣味を持つ友だち”に出会ったとき、
自分の趣味との向き合い方が少なからず変化する、ということがあります。
同じ音楽が趣味の友だちと出会って、相手がライブに出かけていくタイプだったとき、
出不精の自分もライブに足を运ぶようになる、といった変化は典型的です。
自分より研究热心な相手に出会えば、
知识が増えて自分も研究意欲が涌いてきたりします。
逆に“教えて欲しい”という初心者に出会い、相手が热心さを増して行くほど、
自分もその趣味の面白さにあらためて开眼させられる、といった展开もあります。
遇到兴趣相同的朋友时,我们对于兴趣的方式也经常有不小的改变
最典型的就是遇到同样喜欢音乐的朋友,如果对方是喜欢看演唱会的那种
虽然自己本来很宅结果也慢慢开始去参加演唱会
如果遇到比自己还热衷研究的人,随着知识的增加自己也会想开始钻研
反而是遇到什么都不懂的初心者,随着对方的热衷程度增加,
自己反而也开始重新看待同样一件事的有趣之处
今周、あなたの个人的な喜びや爱、趣味などの世界に、
外の世界から光が射し込み、そこであなたの爱するものとの関わり方が変わる、
というような変化が起こるかもしれません。
自分一人だけで取り组んでいる时には见えなかったこと、
わからなかったことが、ここで见えてくるのかもしれません。
よく知っているはずのことについて“说明して!”と请われたとき、
うまく说明できずに歯がゆい思いをする、といったことは、日常にもよく起こります。
そのとき“なるほど、自分にはもっと伸びしろがある”と気づかされるのです。
惯れているはずの世界に、新しい喜びや、新たな高扬や没头がはじまる瞬间です。
这周在你喜爱与兴趣的世界中也许会有道光从外面射进来
而你爱的事物与爱的方式也许将有所改变
自己一个埋头苦干而没有看到的或是先前不理解的事情也因此而看得清楚
日常生活中有时被要求说明一件自己以为已经十分理解的事情,却常常无法好好说明
这种时候就是你自觉原来自己还有那么多成长空间的时刻
那是在这应该已经习惯的世界里,开始新的喜悦、新的振奋与废寝忘食的瞬间
作者: chensijue02 (斯斯)   2021-05-22 22:19:00
谢谢翻译
作者: messfang (水冗的黑狗)   2021-05-23 01:52:00
谢谢翻译
作者: iamwhoim (偏偏爱上了DJ)   2021-05-23 04:10:00
推,谢谢翻译
作者: lanewchen (你说什么)   2021-05-23 06:12:00
哇,好棒。谢谢翻译
作者: ria999 (ria999)   2021-05-23 09:45:00
谢谢翻译!
作者: taelia (taelia)   2021-05-24 19:49:00
谢谢翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com