The Vampire Armand中文版第三部错字校对

楼主: makism (小猫公子)   2009-06-12 01:20:06
我真不知道如果是这样,为何要请一位专门的校对员...
【第三部】
P.338 09行
[这是他晚近的“惯“](习惯)
P.345 14行
[为何我必须看见他“如此这边“降落下来呢?](如此这般)
P.346 17行
[一双人类的眼睛在她的魔血中“进润“,](浸润)
P.351 05行
[耶稣的“保圣血“在他体内?](宝血或圣血择一)
P.355 06行
[恶魔蔓诺克的话语与祂信仰的“猪神“,黎斯特的哀恳我们离开此地,]
(诸神。)(由于黎斯特的哀恳,我们离开此地,)
P.356 01行
[“这儿没有摆放物品来损毁绚丽马赛克地“ 我往天际冲驰,]
(在"我往天际冲驰"之前的字句都不该存在,那些字是第六章的开头!)
P.360 11行
[钟楼的铃声“响撤“万有,](响彻)
P.365 15行
[直到一个普通的悲剧打破了她的攀升路“并,“让她失神癫狂,]
(逗号下错)
P.376 15行
[我只能遐想贝多芬疾笔“阵书“乐章,](振书)
P.425 12行
[至于战争这“回是“,](回事)
P.428 16行
[更别提千年神话般的“潘多拉“与马瑞斯,](潘朵拉)
P.442 04行
[无须任何人告诉我“这不他“,](这不是他)
P.452 03行
[西贝耶与班杰“指属于你“,](只属于你)
====================================================================
再度对bbck板友抱以诚挚的谢意。XDDD
作者: leo911759   2009-03-30 01:44:00
难怪我一开头翻了几页就翻不下去,看样子出版社问题有大头一次翻还以为是大陆翻译,可是一看译者好熟啊~ 难不成是校对请对岸的吗? 不然我其实很喜欢天谴者的翻译说
楼主: makism (小猫公子)   2009-06-12 01:24:00
我的原稿绝对没有“猪神“这种奇异的物种。天啊...=.=|||若读者误会“我的“原稿就是如此,就得公开全稿以示清白=.=
作者: inale (谢小多)   2009-06-12 12:06:00
看到推文我笑了XD
作者: bowphoenix (宝凤凰)   2009-06-12 12:28:00
快昏倒了 整本书有二、三十处以上的错误 没事前校订吗
楼主: makism (小猫公子)   2009-06-12 14:22:00
有校对,而且还有两个(所以我完全理解不能...)inale......^T_T^(不过连我都想笑XD)
作者: cam   2009-06-12 15:20:00
.....猪神..........有宫崎骏的fu呢......= =
作者: hazelcc (天地风沙)   2009-06-12 15:21:00
猪神....哈哈哈哈哈哈
作者: laughingfish ( )   2009-06-12 16:11:00
猪神...XD
作者: jew (J‧Griffin)   2009-06-12 16:17:00
宫崎骏版本的吸血鬼故事(笑翻XDDDDDDDDDDD
作者: bbck   2009-06-12 17:30:00
那个猪神...恶魔崇拜猪神怎么看都很好笑XD校对这事就算了...
作者: PYROMANIA26 (闹版小白目)   2009-06-12 20:42:00
猪神....这样的校对真是奇蹟(爆)
作者: LovedayM (艾日‧晓敏)   2009-06-12 20:42:00
猪神太夸张...囧
作者: ohkt   2009-06-12 20:51:00
太好笑了猪神太好笑了!!!莫名觉得好可爱XD
作者: bowphoenix (宝凤凰)   2009-06-12 23:10:00
恶魔的信仰对象居然是猪神...害我笑出来了...
作者: iamserene (新的一年没有希望 )   2009-06-14 03:44:00
开始庆幸没第一时间买下书..也错太多了吧
作者: dnucolulhhz (低恩葛葛(L))   2009-07-13 13:06:00
猪神啊,吸血鬼崇拜猪神是因为血比较好喝吗…

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com