PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
AnneRice
Re: [请益] 关于吸血鬼的名称.
楼主:
wastelander
( wastelander )
2007-08-19 00:12:42
哎呀,又是干了很久。
话说我们这边有两三个热爱 Anne Rice 的朋友对翻译这套书很有兴趣,
目前也已经开始动工,虽然进度不多。 :P
想请教一下,目前中译本出到哪里了?
因为毕竟算是有点大的工程,
因此想知道从哪一本开始比较妥当。
还是要从第一本开始?毕竟时报的那几本几乎已经从市面上消失了。
这种时候无法避免的当然还有私下翻译时版权上的问题,
虽然可以低调处理……
(还有这个名字的统一性,很为难哪。
需要跟之前时报的版本划一吗,还是按照自己的喜好/正确的念法翻呢 XD)
作者: redpig199
2007-01-12 00:38:00
1
作者:
lunacy20
(開到è¼é¡èŠ±äº‹äº†ã€‚)
2007-08-19 00:32:00
哈哈我觉得从阿曼德开始最好中译本出到肉体窃贼我觉得你们可以用自己喜欢的名字然后再做个对照表就好 加油加油!!
楼主: wastelander ( wastelander )
2007-08-19 01:25:00
这样也不错 谢谢 XD
继续阅读
Re: [请益] 关于吸血鬼的名称.
inzan
[闲聊] 我觉得这男孩好像Armand
vampyre
[请益] 关于吸血鬼的名称.
cynicalmuse
[闲聊] 重看the vampire chronicles...
vampyre
[心得] 看完 Merrick的飞花
vampraths
[闲聊] 灌灌水
hvariables
“售”夜访吸血鬼 原著小说
destkyo
现在正在播夜访吸血鬼喔
KKero
Re: [问题] 吸血鬼的经典?
lunacy20
Re: [问题] 吸血鬼的经典?
cynicalmuse
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com