[Blog] 须藤凛々花 161014

楼主: wow5050 (Live Dangerously)   2016-10-15 01:51:37
https://twitter.com/riripon48/status/786801688329920512
须藤凛々花a.k.a.44位のりりぽん @riripon48
世界で一番気持ち悪くて、谛めの悪いブログがようやくうpされますた。
ラブだなぁ。
世界第一恶心、不死心的部落格终于上传了。
是LOVE啊。
NMB48 “忘却 须藤凛々花 爱别离苦~会えるんなら会いたい 会えなくても会いたい~

NMB48 “忘却 须藤凛凛花 爱别离苦~能见面的话想见 不能见面也还是想见~”
http://ameblo.jp/nmb48/entry-12209566717.html
http://ameblo.jp/nmb48/image-12209566717-13772579594.html
http://ameblo.jp/nmb48/image-12209566717-13772579596.html
NMB48三期生 植田碧丽ちゃんの卒业。
NMB48三期生 植田碧丽酱的毕业。
ショックすぎる。
太受打击了。
“卒业おめでたいです。みれいちゃん自身で选択したこれからの未来できっと幸せにな
ってほしいです。”
“恭喜毕业。碧丽酱自己选择的未来希望今后一定要过得幸福。”
そう言いたいけれど、この胸が痛いのは误魔化せない。
虽然想这样说,但这满溢胸腔的悲伤是骗不了人的。
人间ができてない。
无法压抑感情。
だから言っちゃう。
所以说了出口。
みれいちゃんの卒业がとっても寂しい。
碧丽酱的毕业非常寂寞。
だって好きだから。
因为喜欢。
近くで、もっと同じ仕事をしていたかった。
想在身边、还想要再做更多一样的工作。
もっと同じ景色を见て、同じ悩みをもって、
同じフィールドで顽张りたかった。
还想继续看一样的景色、抱持一样的烦恼、
想在同个领域一起加油。
欲张りだー。
贪心啊~。
まず同じ时代にこうして同じ时间を过ごせていることに感谢すべきだけれど、
首先明明能在同个时代像这样度过同样的时间就应该心存感激了、
みれいちゃんの长い人生の中の青春时代にひと时でも関われたことに感谢すべきだけれ
ど、
明明能跟碧丽酱漫长的人生的青春时代中的一段时光有所关联就应该心存感激了、
新しい道のスタートであって祝福すべきだけれど、
明るく见送るべきだとわかっているけれど、
明明应该祝福她开始踏上新的道路、
明明懂应该开朗道别、
わかりたくない。
我不想懂。
子どもかな?
小孩子吗?
いや、これが、
これこそが素直な嘘伪りない気持ちなんですよね。
不、这是、
这正是坦率没骗人的心情呢。
人间はよく矛盾する。
人类经常感到矛盾。
复雑で繊细ですからね。
因为复杂又纤细捏。
萌え~。
好萌~。
でも世间はその矛盾をそれとして许容しないで、
正そうとする。
但是世间不容许那个矛盾、
尝试整顿。
割り切らせようとする。
尝试切割清楚。
その上スピードも要求してくる。
在这之上还要求速度。
…そんなのは无视だっ!
…那样的无视吧!
へい。
嘿。
だって大事な素敌な萌えポイント。
因为是重要美好的萌点。
《割り切れないことから逃げない》
《不逃避无法切割清楚的事》
これは空気を読まないことに定评のある
哲学者たちから教わった格好良い极意。
这是从被评为不会看人脸色的
哲学家们那学来的帅气的秘诀。
简単に割り切れないから困ってるんだってんだっすよね。
因为无法简单的切割干净所以很困扰呢。
そんなのはわかってるよ、重々わかってるよ。
那个我是知道的唷、郑重地知道的唷。
でも、寂しいものは寂しいんだよっ!!!!!!
但是、会寂寞就是会寂寞啦!!!!!!
みれいちゃん行かないで~泣
碧丽酱不要走~泣
でも顽张ってほしい~号泣
但是希望妳加油~嚎泣
みれいちゃんは私にとってとても大きな存在で。
碧丽酱对我来说是很重要的存在。
一番仲が良い、という訳でもなく
同期でもなく、チームも违う。
并非是最要好的、
也不是同期、队伍也不一样。
だけど。
但是。
そんなことは関系ないんだなぁと思うくらいに
とても大きな存在。
是会让我觉得这并不影响的
非常重要的存在
自分でも不思议に思うし
我自己也觉得很不可思议
きっと、読んでくれていたら、みれいちゃんもびっくりしていると思う。
如果碧丽酱有看这篇部落格的话、肯定、也会吓一跳吧。
急激に距离が近くなったのが
木下百花监督プロデュースの【百合剧场】。
快速拉近我俩距离的契机是
木下百花导演制作的【百合剧场】。
私が冴えない男の子役で、
みれいちゃんがヒロインでした。
我饰演不起眼的男生、
碧丽酱则是女主角。
そこからよく喋ったり、企画で一绪になったりして、
みれいちゃんという人が大好きになりました。
在那之后我俩经常聊天、也一起进行企划、
我变得好喜欢碧丽酱。
みれいちゃんの伫まいって本当に素敌。
碧丽酱的姿态真的好棒。
惚れ~。
恋爱了~。
すごく仲良くなりたくて、
仕事とか関系なしにみれいちゃんを知りたいと思った。
很想打好关系、
无关工作想知道更多碧丽酱的事。
こんな积极性のある好意は初めてで、
手に余ることも多々ありました。
我还是第一次对人产生这么积极的好感、
也做了很多多余的事。
例えば、
例如、
みれいちゃんから同性の友达として好かれたとしても、
异性としての侧面からは一生爱されないのだなぁ
即使能作为同性的友人被碧丽酱喜欢、
这一生也无法以异性身分被她爱着呢
と考えていたら急に切なくなって
男の子になりたい!
と血迷った时期もありました。
想着想着突然感到难过
好想当男生!
也曾有过像这样失去理性疯狂的时期。
山本キャプテンにも相谈しにいったりしちゃって…。
还找了山本队长相谈…。
“…とりあえず、筋トレだな。”
“…总之、锻炼肌肉吧。”
とかアドバイスもらっちゃったりしてね。
得到了像这样的建议捏。
爱すべき黒歴史。
珍爱的黑历史。
でも、自分ってこんなに人を好きになれるようになったんだ!と嬉しくて。
不过、自己竟然能像这样子的喜欢一个人!觉得很开心
毎日が楽しくて。
每天都很开心。
みれいちゃんのおかげです。
多亏了碧丽酱。
ずっと昔から人が大好きだった。
从很久之前就很喜欢人。
人间を爱してることを自负してた。
以爱着人自豪。
でも何かの本で読んだ
不过在某本书读到过
“みんなが好きということはつまり
谁のことも好きじゃないんだよ。”
“喜欢著所有人这件事
亦同于谁都不喜欢唷。”
この一节が苦しかった。
这一段文字让我痛苦。
核心を突かれたんだと思う。
觉得被打中核心。
すぐに目を逸らしたけれど、ずっと忘れられなかったから。
虽然马上移开目光、但一直没有忘掉。
自分の淡白さ、冷たさ、饱きっぽさに失望することがよくある。
本当に人を爱せるのか不安に感じたり。
常对自己的淡泊、冷淡、厌倦感到失望。
对于自己真的能爱人吗感到不安。
それでもなお孤独を感じられない自分にうんざりしていて。
讨厌即使如此也不会感到孤独的自己。
通い诘めた図书馆に置いてある哲学书には全部载ってた
经常前往的图书馆内的某本哲学书上刊载了一切
人を爱するということ
关于爱人这件事
そして今すぐ本を闭じて外に出ろということ。
然后现在马上把书阖上走出户外这件事。
とりあえず学校を飞び出して、
总之飞奔离学校、
家を飞び出して
飞奔出家门
东京を飞び出してみた。
试着奔离东京。
帰りたくなった。
变得想要回去。
爱だ。
是爱。
ラブだなぁ。
是LOVE啊。
大阪で最高の仲间に出会った。
在大阪遇到最棒的伙伴。
今までの人间関系の概念は
その仲间たちによって全てぶっ壊された。
至今为止对于人际关系的概念
被这群伙伴们全部摧毁。
私はまるで别人のように
我仿佛变了个人
私らしくいられるようになった。
变得更能活出自我。
みれいちゃん、そしてみんなのおかげです。
多亏了碧丽酱、还有各位。
みれいちゃんからたくさんのことを教わったんだ。
从碧丽酱那学到很多。
みれいちゃんを好きになって良かった。
能喜欢上碧丽酱真是太好了。
たとえこうやって离れてしまうことがわかっていたとしても。
即使像这样分离也能理解。
心の底からそう思います。
打从心里如此感受。
でも、寂しい。
不过、好寂寞。
离したくはない。
byT-BOLAN先辈
不想分开
byT-BOLAN前辈
今だってそうだ。
现在感觉到了。
寂しいなんてずっと思わなかった。
之前一直没感到过寂寞。
今までは悲しいor切ないで済んだはずなのに。
至今为止明明都是感到悲伤or难过。
“寂しい”って言叶すごいよね、执念を感じるよね。
“寂寞”这词真厉害呢、能感觉到执著呢。
ラブだなぁ。
是LOVE啊。
绝対にみれいちゃんと一绪にパフェ食べに行く。
绝对要和碧丽酱一起去吃百汇。
お别れでももう会えないはずはない。
分离并不代表再也见不到面。
本気を出せば休めない仕事なんてないし
本気を出せば行けない场所なんてないし
如果认真起来没有不能休息的工作
如果认真起来没有不能去的场所
そうやって油断してると一生会えなくなってしまったり
そんなのは本気でいやだから
本気で会いに行くっ!
大意的话就一生再也见不了面了
真心不希望变成那样所以
认真地要去见面!
…はい。(正気に戻った)
…好了。(恢复理智)
忘れない。
不会忘记。
みれいちゃんの卒业を知った时、
途方もなく寂しいと思ったことを。
得知碧丽酱毕业的时候、
感到不知所措寂寞的事。
忘れることが怖いと初めて思ったよ。
第一次对遗忘感到恐惧。
人に忘れられることが何より怖かった自分だけれど、
今は忘れることの方が怖い。
觉得被人遗忘是比什么都还恐怖的自己、
现在却觉得遗忘比较恐怖。
忘れたいほど辛い记忆も、
ゆっくり时间をかけて肯定していきたい。
即使是让人想忘记的痛苦回忆、
经过漫长时间一定也能去肯定。
辛い思いをした自分が、
未来の自分に忘れられるなんて辛いじゃん。
经历痛苦的自己、
若被未来的自己遗忘那更加痛苦。
世界で一番の不幸をよく乗り越えた!
って饮み会の武勇伝にしてほしいじゃん。
越过了世界上最不幸的事了呢!
想在酒聚上像这样聊自己的英勇事蹟。
みれいちゃんを好きになって毎日がキラキラしたこと。
喜欢上碧丽酱后每天都过得闪闪发亮。
忘れない。
不想忘记。
~今日の格言~
~今日格言~
“忘却はよりよき前进を生む”
“遗忘会让人过得更好”
byニーチェ先辈
by尼采前辈
この言叶、
単に忘れて前を向け
と言っているわけじゃないんです。
这句话、
并不单纯指
遗忘然后向前迈进。
ニーチェ先辈は、
尼采前辈是、
経験に学ぶんだ!
そして过去を踏まえてこれからを生きるんだ!
从经验中学习!
然后以过去为基础活下去!
と热く今を生きる私たちを后押ししてくれているんですね。
是像这样热血的支持着活在当下的我们呢。
(と师匠が言ってました)
(师父如是说)
哲学者って无茶苦茶ですね。
哲学家真是毫无道理捏。
“本ばっか読んでんじゃねー!!”
“结论:自分で考えろ!!”
“あーだこーだ言ってきたけど俺の言ったことは一旦忘れて、実际に失败してこいや!
!”
“不是光读书就好~!!”
“结论:自己想!!”
“虽然这样~那样~说了一堆但是把我说的都忘了、实际去失败看看!!”
素敌。
好棒。
今まで、そしてこれからの出会いや别れが
自分を作っていく
至今为止、还有今后的相遇与分离
要由自己来创造
だから忘れない。
所以不会忘记。
忘れたいと思うことも、
深层心理的に忘れたくないってことの里返しらしいですし。
想遗忘的事情、
在深层心理似乎也会反转成不想忘记的样子。
この间、isoたち(iso、ナイキ、诗织ん、リカティー、こじりん)とみんなでご饭食べた
んだけどね
不久前、和iso们(iso、内木、诗织、里香、口机琳)大家一起去吃饭。
ふと孤独を感じた。
但是忽然觉得孤独。
ずっとこの时が続けばいいのになー、って。
如果这段时光能一直持续下去就好了~。
好きな人(こじまこ先辈)と会ってる最中なのに
明明正值和喜欢的人(口基妈口前辈)见面之时
(また会いたいなぁ~)
(好想再见面呢~)
と思っちゃったりね。
不禁如此想到。
AKBヲタの时に
还是AKB wota时
(あと二年くらいで终わっちゃうんだろうなぁ~)
(再过约两年就会结束了吧~)
とかね。
之类的。
好きであればあるほど别れを考えちゃうものなのですね。
喜欢到某种程度就会去思考分离呢。
孤独は爱の侧にあったんだね。
孤独是爱的另一面呢。
ということは
爱に近づけているということかっ(≧▽≦)!!
也就是说
离爱很近呢(≧▽≦)!!
これも全部みれいちゃんのおかげです。
这也全都是多亏了碧丽酱。
本当にありがとう。
真的很谢谢妳。
“ソロ曲おめでとうーっ!!!!”
って真っ先に言いにきてくれてありがとう。
“独唱曲恭喜~!!!!”
最先来向我道贺谢谢妳。
…リクアワ、何に投票すれば来てくれる?号泣
…REQUEST HOUR、要投哪首歌才会来?嚎泣
総选挙44位のりりぽんから送信
来自总选举第44名的凛凛碰
作者: Ryokawaii (超绝可爱中二凉)   2016-10-15 01:53:00
翻译辛苦了m(_._)m
作者: JounishiKei (けいっち)   2016-10-15 02:21:00
也写太长了吧XDDD
作者: yukariai (阿彩一生推)   2016-10-15 02:36:00
这篇让我传给不是饭的朋友ww008真性情!
作者: rustic5566 (hihi)   2016-10-15 02:37:00
…总之、锻炼肌肉吧。不愧是彩姐给的建议 笑死我了XD
作者: restar411 (絮絮)   2016-10-15 02:40:00
好长wwwww
作者: wl2340167 (HD)   2016-10-15 02:47:00
翻译辛苦了XDD 008的文章还是一样很有意思“喜欢到某种程度就会去思考分离呢”正中核心阿
作者: trueth (小安)   2016-10-15 07:04:00
008这篇写的好好,大推~
作者: alchemist ( )   2016-10-15 07:12:00
感谢翻译!
作者: justloveaki (タケマ)   2016-10-15 07:31:00
彩姐www
作者: sanmo1004 (毛毛)   2016-10-15 08:39:00
008的文笔真好 彩姐XD
作者: KunioFAN (阿捌=ADS)   2016-10-15 08:56:00
推翻译!!推008!! 总之先锻炼筋肉吧!!XD
作者: hmt17 (Popo:(b゚▽゚)b)   2016-10-15 09:20:00
会剥橘子做造型的那位女生
作者: jerrylin (嘴砲无视)   2016-10-15 12:14:00
锻炼肌肉是什么建议ww
作者: eno03 (健康很重要)   2016-10-15 12:48:00
推翻译 充满爱的008
作者: justinian555 (星夜枫紫)   2016-10-15 13:21:00
喜欢所有人=不喜欢所有人 蛮有道理的谁都不喜欢
作者: lucy3352118 (Lucy)   2016-10-15 14:16:00
感谢翻译! 008真的好有趣 阿彩的建议XD
作者: Poleaxe (远离罪恶渊薮)   2016-10-15 14:49:00
锻炼肌肉www
作者: lisa6329 (瑀瑀)   2016-10-15 17:19:00
阿彩你wwwwwww
作者: KunioFAN (阿捌=ADS)   2016-10-15 17:25:00
大概是胸肌之类的(X
作者: appleblood (蘋果不辣的)   2016-10-15 17:32:00
推好文 感谢翻译
作者: q0325 (A0号:)   2016-10-15 20:04:00
沙喜拿没沙喜被切台嘛w阿 忘把上次暂存消掉
作者: ps124125288 (ptt)   2016-10-16 09:53:00
008写的很好,翻译也好,值得转给朋友看看这篇文章

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com