[歌词] 佐咲纱花 - キスのひとつで (含翻译)

楼主: xavier13540 (柊 四千)   2015-07-12 15:01:29
ちいさな彼女の小夜曲 ED
“キスのひとつで”
歌:佐咲纱花
https://youtu.be/XcSQ0-rZUV8
帰りの时间には
日が暮れる様になって
そんな季节になったんだ
そんな月日が経ったんだ
回家的时候
太阳看似快要落下了
已经到了这个季节了啊
已经过了这么多日子了啊
何にも変わらない
坂道と路面电车
繋いだ手の感覚 それ以外
什么都没有变化
坡道和路面电车
牵手的感觉 除此之外
覚えてる? いつかこうやって
并んで歩いた时から
知らずに恋をしていたんだ
还记得吗? 是从什么时候像这样
并肩走在一起
不知不觉就喜欢上你了
ああ夏の终わりに 伝えそびれた
几つもの言叶や想いは
ねえ不思议なもので
キスの一つに 敌わない
魔法にかかったように
啊 在那个夏天结束之际 无法传达给你的
那些不知多少的话语和思恋
也无法敌过
那不可思议的一个吻
仿佛有魔法施展一般
どうかずっと二人で
いられたらいいな
能够让两个人一直在一起就好了
ぎこちないなりにも
正直でいようとして
下手な感情表现で
迷子になる程だから
即使知道会变得笨拙
还是想在你面前好好表现
因为不擅长感情的表达
还是让自己变得不知所措
傍にいられることが
どれほど大事件かって
微かでも伝われば いいんだ
能陪在你的身边
对我来说是件大事
即便只有一点点的感情传达到也好
瞬く间に 时は彼方へ
优しさの瞬间を
记忆に焼き付けて
在转眼间 那段时光已经远去
但你那温柔的瞬间
却深深烙印在我的记忆中
ああ夏の终わりに 星に预けた
几つもの愿いや想いは
ねえ不思议なもので
キスの一つで
全てが一度に叶うみたいだ
啊 在那个夏天结束之际 在星星的见证下
那些不知多少的愿望与思恋
用那不可思议的一个吻
全部都在一次实现了
どうかずっと二人で
请务必让两个人一直这样下去
渚は夜空を映して 群青
终わらない梦より
今はただ 隣の
君を见ていたいよ
夜空下的水岸 映出了群青色
比起那些做不完的梦
至少现在 想看着在身旁的你
ああ夏の终わりに 君と恋して
そぞろに见上げた花火は
ねえ不思议なもので
キスの一つで
何度も何度も辉くよ
啊 在那个夏天的结束之际 和你相恋
心中小鹿乱撞地仰望着烟火
那不可思议的一个吻
无论几次回想起来都是闪耀动人的
どうかずっと二人で
小さな祈りは
朝焼けの方へと
请务必 让两个人一直这样下去
这个小小的祈愿
能传达到旭日的那一端
注:
1. 这是我第一次尝试做歌词翻译
因为我的中文跟日文都很烂 翻译不贴切甚至错误应该是可预见的
如果真的发现有bug 烦请大家不吝指教>///<
2. 翻译的过程中快被闪死QAQ
作者: HououinKyoma (鳳凰院凶真)   2015-07-16 00:52:00
这首好听~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com