[翻译] Un deux / DIR EN GREY

楼主: dirkyo (小京)   2014-12-14 16:59:57
诗:京
曲:DIR EN GREY
译:dirkyo
现在离去的这个瞬间
回忆生成
结出成串果实
让梦在剪纸里膨胀祈愿
笑容纯洁无瑕
系起变化无常的未来
呜呼 激昂的过去中 你注视著什么
在期盼的尽头
踏着大地前进吧
un deux 用粉末般的梦填满
短暂的命 于此刻散去
呜呼 激昂的过去中 你注视著什么
在期盼的尽头
踏着大地前进吧
un deux 用粉末般的梦填满
短暂的命 于此刻散去
导引你的不会是别人
荆棘的雨不断降下的前方
要正眼直视
前面的人是谁?
────────────────────────
作为专辑的第一首歌,难得他们用了光明的歌曲跟歌词,所要表达的东西似乎也比以往清
晰,直接地质问听者胸中的意志。我很喜欢开头两段,把人的回忆比做成串的果实也太浪
漫。人的意志是透过无数个过去所产生,在这之中我们所凝视(关注)的是什么,都会影
响人格的形成。
un deux是法文的1、2的意思,或许可以象征成起始,或是“根源”(完全生产限定盘还
有一首and zero),所以歌词从过去出发,生命的短暂和因此我们必须专注的是什么,接
著昂首阔步前进。正因为只有自己能引领自己的心,意志才如此重要。即使面对的是无数
困难(荆棘的雨)也要毫不畏惧地面对。几经磨练的身心,其意志将无所动摇,此时自己
心中最重要的中心思想就会显现,是一首鼓励生命的歌,也拉开了专辑的气氛跟世界观。
在一贯的主题“痛苦”的背后,我感觉他们的格局和器量又更大了一点,少了上一张专辑
DSS中那种钻牛角尖式的狂荒与偏执,像从DSS的深邃地底爬上来面对辽阔的天空一样。去
年活动休止后发行的单曲轮郭、SUSTAIN THE UNTRUTH都有这种感觉,那时候可能还存在
点不确定性与灰心,但ARCHE的他们又摆脱了那些不安,朝新的方向前进。
───在UROBOROS蜕变之后六年,很开心看到再度全新的DIR EN GREY。
就叫他们DIR EN GREY3.0吧(喂)
作者: inewigkeit (APFSDS)   2014-12-14 17:45:00
感谢分享!原本以为第一首会放纯音乐铺陈,没想到马上就是旋律如此琅琅上口的曲子!歌词更是难得的光明xD
作者: askamow (毛)   2014-12-15 21:08:00
感谢原po总是热血翻译+详细攻略解析Diru的作品阿~刚拿到完全生产限定盘,里头有着满满的团员创作解说但我只看得懂汉字XD 希望有朝一日也能看到热情翻译版(跪
作者: dirkyo7422 (灰色银币)   2014-12-19 08:07:00
推大大!不过说真的,懂日文跟懂歌词是两回事
作者: kasoudeath   2014-12-20 02:13:00
推翻译魔人 这首序曲很不错~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com