(silenthillwu再次于发文中刻意讨战,水桶90天)

楼主: silenthillwu (James)   2022-10-09 05:15:50
#上市上柜大公司的接洽人员失联或刻意拒绝付款
翻译公会发现问题:
最近有几份上市上柜公司的“永续报告书”需要翻译,结果顾客超厉害,知道法律规定文
艺商品不适用七天内退稿退费的规定,就故意在七天内挑几个小毛病退回要求修改,然后
借故拖延付款。
甚至还有自己乱改一通,说你的品质不如预期,好像他自己翻得最好,然后就不付款!如
果是这样的话,一开始全部自己翻不就好了?浪费别人的时间是要做什么呢?
然后,等译者在七天内修改好,对方又继续挑毛病要求退回修改,明显是钻法律漏洞。
顾客呀!你们是大公司,就可以这样搞?还真厉害!
你们公司虽然有法务部门可以帮助你们钻法律漏洞,但没有秉持诚意和善意协商及解决问
题,就是不对!
总不能要求别人无限次修改下去吧?!
不想付款或希望在会计学上做出“折让”就直说吧!
P. S. 劳工权益也是永续报告书的一部分。你们这些公司是财务困难吗?不然怎么这样不
重视劳工权益呢?由此看来,ESG永续议题是不是也只是个幌子(吸睛和吸金的幌子)?
作者: hooniya (hooniya)   2022-10-09 13:17:00
合约为何没注明修改的条件 比例跟次数?除重大疏漏或错译之外Stylistic changes修改超过例如三数或超过10趴 本来就要加收费用大公司通常会找翻译社或公司合作若译者被凹不断重译 可拒绝服务因为公司自己跟对方合约没签好应该就交给in house去跟对方纠缠但若台湾大公司直接派窗口找译者通常就是直接把译者当成自家免洗劳工谈案子时 合约就更该明定自保付款也应照合约书明定的日期走拖延 客户失联或拒付就是报警没什么好说的客户有法务 译者也不该无视自己法律权益*例如修改超过三次无论案子金额多大 公司名气多响亮译者多有名或给多优惠的价格不愿签约或态度不明的人就是有鬼自保快逃就对了
楼主: silenthillwu (James)   2022-10-09 17:39:00
之前酸人的译者,都去哪里了呀?怎么不继续酸呀?
作者: shizukada (mok)   2022-10-09 19:05:00
你又出桶了喔?等你洗版回水桶唷,啾咪 <3
楼主: silenthillwu (James)   2022-10-09 19:56:00
连译者版都变成酸人版,一点也不意外
作者: plasticball (塑胶球)   2022-10-09 20:05:00
先问别人怎么不继续酸,然后又说译者板变酸人板…这…XD
楼主: silenthillwu (James)   2022-10-09 20:26:00
酸人的译者可能要等放假回来,才会再继续酸吧
作者: hooniya (hooniya)   2022-10-09 21:42:00
应君所愿来嘘囉所以这篇是出自翻译公会的他人经验吗?还是又是您身为经验丰富的译者再度不筛选客户也不签合理合约最终被生吞活拨 法律上站不住脚又来讨拍?还是这篇是纯粹用来要引战的呢?*生吞活剥
楼主: silenthillwu (James)   2022-10-09 22:42:00
亲身经历同时也是翻译公会发现和遇到的问题
作者: hooniya (hooniya)   2022-10-09 23:18:00
所以请问您的合约是怎么签的?怎么会搞到让客户润稿润到饱?怎么会收不到稿费?头期款跟中期款呢?您为何会一直上一样的当啊?
楼主: silenthillwu (James)   2022-10-10 00:09:00
谁知道是不是翻译公司自己吞掉?但我觉得是大公司乱搞比较有可能囉!
作者: hooniya (hooniya)   2022-10-10 00:16:00
所以这是翻译公司给您的案子?那本来就没有润到好这种事啊 什么鬼啊您是让pm予取予求吗?叫他们自己擦屁股啊 什么烂翻译公司啊另外公司之所以能大 尤其是台籍公司本来就是很狡诈 为何您很惊讶的样子
作者: hooniya (hooniya)   2022-10-09 21:17:00
合约为何没注明修改的条件 比例跟次数?除重大疏漏或错译之外Stylistic changes修改超过例如三数或超过10趴 本来就要加收费用大公司通常会找翻译社或公司合作若译者被凹不断重译 可拒绝服务因为公司自己跟对方合约没签好应该就交给in house去跟对方纠缠但若台湾大公司直接派窗口找译者通常就是直接把译者当成自家免洗劳工谈案子时 合约就更该明定自保付款也应照合约书明定的日期走拖延 客户失联或拒付就是报警没什么好说的客户有法务 译者也不该无视自己法律权益*例如修改超过三次无论案子金额多大 公司名气多响亮译者多有名或给多优惠的价格不愿签约或态度不明的人就是有鬼自保快逃就对了
楼主: silenthillwu (James)   2022-10-10 01:39:00
之前酸人的译者,都去哪里了呀?怎么不继续酸呀?
作者: shizukada (mok)   2022-10-10 03:05:00
你又出桶了喔?等你洗版回水桶唷,啾咪 <3
楼主: silenthillwu (James)   2022-10-10 03:56:00
连译者版都变成酸人版,一点也不意外
作者: plasticball (塑胶球)   2022-10-10 04:05:00
先问别人怎么不继续酸,然后又说译者板变酸人板…这…XD
楼主: silenthillwu (James)   2022-10-10 04:26:00
酸人的译者可能要等放假回来,才会再继续酸吧
作者: hooniya (hooniya)   2022-10-10 05:42:00
应君所愿来嘘囉所以这篇是出自翻译公会的他人经验吗?还是又是您身为经验丰富的译者再度不筛选客户也不签合理合约最终被生吞活拨 法律上站不住脚又来讨拍?还是这篇是纯粹用来要引战的呢?*生吞活剥
楼主: silenthillwu (James)   2022-10-10 06:42:00
亲身经历同时也是翻译公会发现和遇到的问题
作者: hooniya (hooniya)   2022-10-10 07:18:00
所以请问您的合约是怎么签的?怎么会搞到让客户润稿润到饱?怎么会收不到稿费?头期款跟中期款呢?您为何会一直上一样的当啊?
楼主: silenthillwu (James)   2022-10-10 08:09:00
谁知道是不是翻译公司自己吞掉?但我觉得是大公司乱搞比较有可能囉!
作者: hooniya (hooniya)   2022-10-10 08:16:00
所以这是翻译公司给您的案子?那本来就没有润到好这种事啊 什么鬼啊您是让pm予取予求吗?叫他们自己擦屁股啊 什么烂翻译公司啊另外公司之所以能大 尤其是台籍公司本来就是很狡诈 为何您很惊讶的样子
楼主: silenthillwu (James)   2022-10-11 02:10:00
这些都是外商公司来台湾设立的子公司台湾子公司自有台式管理方法永续就是,牺牲小我,完成大我让大公司永续发展,中小企业全死光光
作者: hooniya (hooniya)   2022-10-11 06:55:00
所以你这篇目的是什么?抱怨社会现况而已?
作者: shizukada (mok)   2022-10-16 02:28:00
1.刷存在感 2.自以为是 3.庆祝出桶 4.单纯讨拍 ^^b
楼主: silenthillwu (James)   2022-10-16 03:56:00
很多酸人的译者,根本就没有心要长期经营
作者: shizukada (mok)   2022-10-16 07:15:00
没有很多啊,这篇在酸你的只有我一个耶 v^^v没人酸你你反而会觉得很空虚吧,我算日行一善 XDh大还很认真跟你讨论,你也不好好回应他,唉说公司钻法律漏洞,要不要转去法律版试试风向?版名【LAW】
作者: hooniya (hooniya)   2022-10-17 23:20:00
楼上 他回了就知道自己完全站不住脚啊说要长期经营 也说自己是老手了结果合约 法律之类的正事一问三不知还被凹什么鬼扯的修改吃到饱除非自己出包或学生新手不然谁会无偿一直改啊?而且连被欠钱该找谁讨都搞不清楚到底是要经营什么?就一直帮这些垃圾公司做白工再上来po毫无建设性的被骗文就好啦
作者: shizukada (mok)   2022-10-17 23:36:00
嗯,估计过几天又会来洗了www
作者: tony160079 (La vida de un idiota)   2022-10-18 21:24:00
真想知道你到底是跟那些客户签约建议你还是别走这行 免得哪天被人卖掉
楼主: silenthillwu (James)   2022-10-10 18:10:00
这些都是外商公司来台湾设立的子公司台湾子公司自有台式管理方法永续就是,牺牲小我,完成大我让大公司永续发展,中小企业全死光光
作者: hooniya (hooniya)   2022-10-10 22:55:00
所以你这篇目的是什么?抱怨社会现况而已?
作者: shizukada (mok)   2022-10-15 18:28:00
1.刷存在感 2.自以为是 3.庆祝出桶 4.单纯讨拍 ^^b
楼主: silenthillwu (James)   2022-10-15 19:56:00
很多酸人的译者,根本就没有心要长期经营
作者: shizukada (mok)   2022-10-15 23:15:00
没有很多啊,这篇在酸你的只有我一个耶 v^^v没人酸你你反而会觉得很空虚吧,我算日行一善 XDh大还很认真跟你讨论,你也不好好回应他,唉说公司钻法律漏洞,要不要转去法律版试试风向?版名【LAW】
作者: hooniya (hooniya)   2022-10-17 15:20:00
楼上 他回了就知道自己完全站不住脚啊说要长期经营 也说自己是老手了结果合约 法律之类的正事一问三不知还被凹什么鬼扯的修改吃到饱除非自己出包或学生新手不然谁会无偿一直改啊?而且连被欠钱该找谁讨都搞不清楚到底是要经营什么?就一直帮这些垃圾公司做白工再上来po毫无建设性的被骗文就好啦
作者: shizukada (mok)   2022-10-17 15:36:00
嗯,估计过几天又会来洗了www
作者: tony160079 (La vida de un idiota)   2022-10-18 13:24:00
真想知道你到底是跟那些客户签约建议你还是别走这行 免得哪天被人卖掉
楼主: silenthillwu (James)   2022-10-24 19:53:00
发案者超级不要脸公司就是“美德医疗”
作者: hooniya (hooniya)   2022-10-26 12:07:00
工作上当然会有问题但工作超过十年还会遇到新手问题请问没在参与的人是谁到底要不要说一下签了什么奇葩合约而且您上面说是翻译公司发案?哇 您真的是很好用的译者欸翻译公司哭哭说案主不给钱就一毛都不用付 还能修改吃到饱您还跑出来黑案主 翻译公司超爽欸
作者: shizukada (mok)   2022-10-28 22:05:00
你有理就吉啊,来这里发文有啥用???wwwww
楼主: silenthillwu (James)   2022-10-30 00:10:00
我开始享受被酸的感觉

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com