◎ 项目为必填项目,详细请参阅 #1KEr8OrU (translator)
◎帐号(译者或案主):
Jacob Wu
◎评价(正评或负评):
极正评
○事由:
我一直都知道,在申请国外研究所中,不论是在校成绩或是gmat都是非常平凡的。因此很
早以前就认清事实,要在SOP上面好好的下功夫。当时找上Jacob 时,兴冲冲的把自以为
还不错,完成度80%的SOP给老师看,还心想这样应该会改起来很快速,整个翻译过程应该
可以在两个礼拜内解决。没想到老师在第一通电话就把我从不切实际的幻想中拉回现实。
和Jacob谈话的过程中,就像是在剥洋葱,透过引导式的方式,一层一层的剥开,看到了最
核心的问题:“我到底想要表达什么?我想让读的人明白什么?”谈话过程和撰写中文版
自传的过程中,很多两三年前的事件中,必须努力的回想当下的细节、人物、事件。就像
在整理一团很乱的线,整理、烦躁、深呼吸、再重新整理。Jacob从来都不是走“我帮你捉
刀写出来”路线的人,而是要你用自己的话,一字一句将当下心境写下来。Jacob从中扮演
的角色,便是适度的引导,点出盲点,以及整理逻辑。
整个撰写过程中,发现自己除了中文不好、英文更烂,但是透过Jacob的引导出我最终的想
法,有时觉得在电话中和他随口提到的想法,到后来都会有一种“啊,原来如此”的恍然
大悟之感。
感谢Jacob在整个翻译过程中,是用很有温度的谈话,想要之道我每一个字背后的动机及想
法,最后才能从原先混乱、毫无组织的思绪中写出一篇漂亮的文章。
最后最后,提醒大家要当个有礼貌的人噢。就像是在面试过程一样,翻译式双向性的互
动。在你选择对方时,对方也有权利选择要不要接你的案子。拜托大家要尊重专业,不要
抱着买肉送葱、贪小便宜的杀价心态。
预祝大家申请顺利!
◎案件类型与成交价格 :
超过8小时的来回通话与架构修改,字数/总价:2239字/$8200
◎老师email:[email protected]