[译者] rubbersoul_笔译 英中互译_人文地理学文化遗产

楼主: rubbersoul (crescendo)   2018-01-24 00:20:49
※ 标题格式:[译者] ID_语系与服务内容_擅长领域
范例:[译者] rubbersoul_笔译 英中互译_人文地理学文化遗产
      (按 Ctrl-X 发文时、文章发表后,都可按大 T 修改标题。)
──────────────────────────────────────
[必]前次自介:
[必]工作身分:兼职/笔译
[必]服务内容及费率:英翻中0.8/字,中翻英2/字 (可视字数、内容、期限微调)
[必]擅长领域:人文地理、都市研究、遗产保存、旅游研究、人类学、女性主义
[必]擅长类型:研究计画、SOP、自传
[必]试  译:英翻中120字,中翻英50字
[必]联络方式:[email protected]
[选]联络时间:(若未提供请勿删除)
──────────────────────────────────────
[必]学  历:加州大学柏克莱分校地理学系 博士候选人
台湾大学建筑与城乡研究所 硕士
台湾大学政治学系公共行政组 学士
[必]翻译经历:无
[选]工作经历:获奖经历
2017-2018 Ph.D. Candidate Research Award (Academia Sinica, Taiwan)
2017 Graduate Division Summer Grant Award (UC Berkeley)
2017 Center for Chinese Studies Republic of China Fellowship (UC Berkeley)
2016 Best Research Paper Award for Ph.D. Students
(The 8th Annual Conference of Development Studies, Taiwan)
2016 Tuition and Fee Award (UC Berkeley)
2016 Center for Chinese Studies Republic of China Fellowship (UC Berkeley)
2016 Graduate Division Conference Travel Grant (UC Berkeley)
2015 Center for Chinese Studies Summer Travel Grant (UC Berkeley)
2015 Graduate Division Summer Grant Award (UC Berkeley)
2015 Graduate Division Block Grant Award (UC Berkeley)
2012-2015 Government Scholarship (The Ministry of Education, Taiwan)
[选]翻译证照:(若未提供请勿删除)
[选]语言证照:(若未提供请勿删除,若有提供,请注明测验年度)
[选]其他证照:(若未提供请勿删除)
──────────────────────────────────────
[选]自我介绍:负责任,有热忱,追求论述清楚,文字准确,喜欢了解不同社会的
文化差异
[选]翻译作品:(若未提供请勿删除)
[选]个人网站:(若未提供请勿删除)
[选]其他说明:我的翻译风格是忠实呈现原意,文句通顺流畅,而非逐字翻译。写作对我
来说是一个动态的过程,希望未来若有合作机会能与作者有沟通的机会,
以求双方都能得到满意的作品,谢谢。
──────────────────────────────────────

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com