楼主:
azide (走开 )
2017-07-31 22:47:19最近与一家翻译社接洽,他们在试译前问了以下的问题,有些问题让我觉得他做什么....
请问这是合理且必要回答的吗?如果我有跟其他人或公司合作,那也是我跟他们的事,应
该没必要跟跟他讲,而且为什么不直接讲公司的价码就好?
我也曾跟一些公司试译过,但他们都很直接试译就试译,没问那么多,所以非常不解。
我有把一些像是连络方式、领域、我想得到他们问这个问题的理由的问题删除。希望大
家能告诉我我该怎么回答呢?
1. 是否曾与翻译公司合作过?若有,哪几家?多久?目前还有继续合作吗?若无,没
有合作的原因是什么?以台北或台中为主?
4. 通常自己接案和翻译公司合作是不同性质的,若是长期与我司(属于翻译公司)合作,
你自己是如何收取翻译费 ? 以原文计 ? 如中文 1 字 ? 英文 1 字 ? 或是依翻译公司给
予的译费计算 ? (若依照翻译公司给予的, 为了避免双方在翻译费的费用标准有认知上的
落差,还是请你回复一下你的译费范围是多少?)
5. 若是中翻英,请问英文内容是否有外籍人士润稿 ? 若有,是否含在翻译费内 ?
6. 擅长的电脑技能是哪些?如PPT, EXCEL, WORD 或PDF 档案等的排版能力如何?
请问翻译为什么要被询问排版能力?????
10. 是否有英文口译经验?若有,请告知相关代表场合如随行口译或会议谈判等。如何收
费? 如1小时是多少? 如1天以8小时计费,如何计费?