PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
translator
[问题] 请问可以对争议译者采取何种行动?
楼主:
hooniya
(hooniya)
2016-11-27 13:45:19
我在上一篇征译者后
版上一位超级争议译者用其中一个身份试译后
过没多久就用另一个分身寄站内信来
内容没有明确辱骂, 但用令人不舒服的鄙视性措辞说她不屑帮忙
(好听一点来说) 算她双眼不适、做了白工(?)
请问有什么方法可以检举或封锁这位译者呢?
我只是发个案征个合作对象
莫名受气觉得好冤枉啊
作者:
silenthillwu
(James)
2016-11-27 14:15:00
可以直接说出是哪位译者吗?
楼主:
hooniya
(hooniya)
2016-11-27 14:22:00
叶姓多位分身的女性译者来信帐号分别为embark与lolitayeh
作者:
shawn228
(杜拜机场)
2016-11-27 15:45:00
请搜寻“lolitayeh",就会知道她的不良记录。
作者:
Kamikiri
(☒☒)
2016-11-27 17:21:00
他不屑帮忙那很好啊 这不是正合他意吗? 你干嘛气?跟他说句掰掰就好了
楼主:
hooniya
(hooniya)
2016-11-27 17:38:00
碍于著作权法,无法公开她写的内容,但任何人看到肯定都会生气我之后应该会再上来征合作译者,所以想知道如何能避免再看见她的信
作者:
eeveelugia2
(芝加哥路人甲)
2016-11-27 18:12:00
记得可以设黑名单 就不会收到该ID的信
作者:
silenthillwu
(James)
2016-11-28 08:32:00
这样的译者,相信大家都受害过吧
继续阅读
(已征得,感谢)[笔译] 1.3/字 英译中 海运风险管理相关
hooniya
[已征得] 新闻中译英(急件)
rubj
[已征到] 急 韩文网页翻译
ironcobra
急 韩文网页翻译
ironcobra
[笔译] 1.4/字_中译日_私人书信_300字(已征到
alanKaz
(已征到)[笔译] 中译英 论文摘要336字
missyoung
[笔译] 0.5/字_笔_中译英_广告稿_500字
s850202
[已征到] 青年日报诚征编译1名
CasperLeft
[已征得] 中翻英 论文摘要翻译 一字两元
chen0501
[译者] ZOE_笔译 中英法_艺术电影文化
shajon
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com