(已征得,感谢)[笔译] 1.3/字 英译中 海运风险管理相关

楼主: hooniya (hooniya)   2016-11-27 00:30:54
─────── 发表文章时,请按 Ctrl+Y 删除本行以上内容 ──────────
[必]我已经读过且了解置底版规、费率、发文必读公告,并愿意遵守规定:Yes
* 如已读过,请填 YES
* 如未读过,请读过再重新发文。未填视为未读,一律删文处理并警告。
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 约1500 字(请载明字数,或估算大约总字数。违者直接删文。)
[必]工作报酬:2000(无预算或预算过低,都会被直接删除。*请注明以中文或外文计价
。)
[必]涉及语言:英译中(例:中译英)
[必]所属领域:海运与风险管理(例:教育/医学/法律)
[必]文件类型:论文(例:论文摘要/期刊/书信。* 专业文类必须符合对应最低费率要求

[必]截 稿 日:11/29(若为急件,请加乘急件费率。计算方式请见置底公告)
[必]应征期限:11/28
[必]联络方式:站内信
[必]付费方式:完稿确认内容无误,当日内付清
──────────────────────────────────────
[选]工作要求:自己来不及完成所以想找人分工,若合作顺利,希望能长期合作
[选]参考段落:(提供部分段落让译者评估难度,若未提供请勿删除)
[选]试 译 文:(100-200字,并不超过全文1/10。严禁私下试译。若未提供请勿删除)
1. Measures designed to prevent weapons, dangerous substances and devices int
ended for use against people, ship or ports-and the carriage of which is n
ot authorised-from being taken onboard the ship.
2. Identification of the restricted areas-and measures for the prevention of
unauthorized access to them.
3. Measures for the prevention of unauthorized access to ship.
4. Procedures for responding to security threats or breaches of security-incl
uding provisions for maintaining critical operations of the ship or ship/port
interface.
5. Procedures for responding to any security instructions that contracting gov
ernments may issue at Security level 3.
6. Procedures for evacuation in the event of security threats or breaches of s
ecurity.
7. Duties of shipboard personnel assigned security responsibilities and of ot
her shipboard personnel relating to issues of security.
8. Procedures for auditing security activities.
9. Procedures for training, drills and exercises associated with the plan.
10. Procedures for interfacing with port facility security activities.
[选]其他事项:(若未提供请勿删除)
──────────────────────────────────────
作者: gggan   2016-11-27 12:54:00
已站内信,希望有机会合作,感谢!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com