[讨论] 人品有问题的译者lolitayeh

楼主: chen0501 (幸福小栗栗)   2016-05-21 17:01:51
版上各位好~之前在版上发过文章征求译者,过程很顺利,结果也很好,
所以我同学有需要翻译统计的文章我就跟她推荐翻译版,因为她发文权限
不够所以就帮她代PO,结果遇到一个自称专门翻统计文章的lolitayeh,
试译文也翻的不错,于是就交给这名译者翻,当然我们自己没有先在版上
搜寻一下此人是否有特殊纪录真的很粗心,但跟这名译者接触的过程真的很傻眼,
一开始说一两个小时就可以翻好,又主动降价说收七百就好,当初发文有说最晚的交稿
时间是星期一(5/23)早上八点,交稿后ATM转帐,这位小姐寄了三个段落的译文就说他
不舒服,说她头痛又拉又吐,身上没钱可以买药,要求先转帐300元给她买药,但我同学
希望她完成工作后再付钱,于是从当天晚上十点开始不停的要求先汇钱给她买药,后面
寄来的译文根本用google翻,重点是才五百多字也没翻完。
未完工却要钱的态度理直气壮,翻译有问题的地方也不愿改,还自己降价到只愿收五百,
只要我同学先付钱给她,我同学要求她先完成翻译并且修改错误的地方,她居然叫人家
闭嘴,这个人的态度真的太可怕了。
后来我到版上搜寻,发现有帐号相似的人有类似的行径,比对电子邮件信箱后确定是同一
人,她已经换帐号卷土重来了。
虽然我同学并没有先汇钱给她,但因此被她用LINE骚扰一个晚上也真的很倒楣,希望以后
大家征译者前还是仔细爬文,以免遇到这样的人。
作者: cc02040326 (茶包)   2016-05-21 17:13:00
还好刚刚有先查...差点害到朋友
作者: fallforyou11 (DD)   2016-05-21 21:26:00
建议别人爬文可是你这个标题有点难被爬到@_@要不要考虑在标题加上译者ID呢
作者: hotorange (对得起良心就好)   2016-05-31 07:25:00
妈的 又学不乖又出来乱了 之前把钱还我了之后 想说我忙懒得理这个人。我手上上有一些他的资料,若楼主需要帮忙我可尽绵薄之力。请私讯我

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com