[已征到] 1.2/字,合约英翻中

楼主: LiiTrans ( )   2014-11-10 14:31:53
─────── 发表文章时,请按 Ctrl+Y 删除本行以上内容 ──────────
[必]我已经读过且了解置底版规、费率、发文必读公告,并愿意遵守规定:
* 如已读过,请填 YES
* 如未读过,请读过再重新发文。未填视为未读,一律删文处理并警告。
Yes
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:约12000英文字,请应征的译者务必确认可以如期完成所有字数
[必]工作报酬:每英文字1.2元
[必]涉及语言:英翻中
[必]所属领域:合约
[必]文件类型:合约
[必]截 稿 日:本周五11月14日上午8点整
[必]应征期限:本周二11月11日上午8点整
[必]联络方式:请来信至info@liitrans.com ,来信请附上联络电话,以便立即联络
[必]付费方式:交稿后三天内付清
──────────────────────────────────────
[选]工作要求:需大致对照原文格式
[选]参考段落:以下为试译文,共164字
Entire Contract/Representations. The Purchaser acknowledges and agrees that
this Contract constitutes the entire agreement between the parties with
respect to the sale and purchase of the Strata Lot and supersedes any prior
agreements, negotiations or discussions, whether oral or written, of the
Vendor and the Purchaser, including, without limitation, arising out of any
sales brochures, models, websites, representative view sets, showroom
displays, photographs, illustrations or renderings or other marketing
materials provided to the Purchaser or made available for his viewing
(collectively, the “Marketing Materials”) and Purchaser further
acknowledges and agrees that there are no representations, warranties,
conditions or collateral contracts, expressed or implied, statutory or
otherwise, or applicable hereto, made by the Vendor, its agents or employees,
or any other person on behalf of the Vendor, other than those contained
herein and in the Disclosure Statement only to the extent such that the
representations, warranties or conditions if any as contained in the
Disclosure Statement are mandated by law to form a part hereof.
[选]试 译 文:同以上参考段落
[选]其他事项:(若未提供请勿删除)
──────────────────────────────────────

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com