[译者] celaya_笔译 英中互译_留学文件 心理学

楼主: celaya (慢慢来不要急)   2014-10-30 22:21:06
※ 标题格式:[译者] ID_语系与服务内容_擅长领域
范例:[译者] abcdefg_笔译 英中互译_法律医学
      (按 Ctrl-X 发文时、文章发表后,都可按大 T 修改标题。)
──────────────────────────────────────
[必]前次自介: 无
[必]工作身分:兼职笔译
[必]服务内容及费率:依版规;中英互译、英文润稿、留学文件咨询
Paypal或邮局汇款
[必]擅长领域: 心理学相关/留学文件/广告文宣/ 网站行销/ 文案翻译
[必]擅长类型: 履历表润饰及翻译,学术论文润饰及翻译
研究计画及企划书润饰及翻译
中英互译
[必]试  译: 可,中文大约250字左右/英文大约350字左右
[必]联络方式: 站内信/htwangtw@gmail.com
[选]联络时间: 随时,人在英国所以不一定能第一时间回信
──────────────────────────────────────
[必]学  历: Master of Research in Psychology, University of York
国立政治大学心理学系
[必]翻译经历: 国际魁地奇协会(IQA)中文译者志工
论文摘要翻译
[选]工作经历: University of York 心理学实验室研究助理
高中英文家教
[选]翻译证照:(若未提供请勿删除)
[选]语言证照:(若未提供请勿删除,若有提供,请注明测验年度)
[选]其他证照:(若未提供请勿删除)
──────────────────────────────────────
[选]自我介绍: 在大学时期接过很多零碎的case,现在想多吸取一些经验
在IQA担任翻译志工后,觉得能贡献自己的语言能力是一件很棒的事情
还请大家多多指教:)
[选]翻译作品:(若未提供请勿删除)
[选]个人网站:(若未提供请勿删除)
[选]其他说明:(若未提供请勿删除)
──────────────────────────────────────

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com