[译者] embark【论文】中英翻译/润校/摘译/改写

楼主: embark (朝浩瀚星空启程吧!!)   2014-10-27 01:14:57
──────────────────────────────────────
[必]前次自介:2014/7/27
[必]工作身分:全职译者
[必]服务内容及费率:依照案主需求与交稿时间、案件难度
[必]擅长领域:人文:法律、教育、文学、社会学/科学、艺术、娱乐、企管、行销、金
融、音乐、设计等;
       理工:医护、资讯、电机、工程、建筑、生态自然、环保、光电、科技、
能源等。
[必]擅长类型:【期刊论文】、【摘要】、【文案】、【合约】、【企划/计画案】、
【网站】、【自传/履历】、【学术书籍】等。
[必]试  译:可,原文1/10
[必]联络方式:Line:yehkenshin;email: lolitayeh@gmail.com
手机: 0970225595
──────────────────────────────────────
[必]毕业学校:东海大学外文系
[必]翻译经历:出版社,翻译公司
[选]工作经历:电子业采购;钢铁业业务;总经理秘书
[选]翻译证照:N/A
[选]语言证照:N/A
[选]其他证照:N/A
──────────────────────────────────────
[选]自我介绍:
我是中英双向译者叶肯昕,英文名Lolita Yeh,我的翻译生涯是从在东海大学英美语文暨
文学系就读期间开始,至今已有十余年。从中文系转入外文系后不停接触中外书籍,热爱
接触不同领域的学识,也修习翻译课程,了解自己喜爱能从翻译中不断自我挑战,因此深
刻希望有朝一日能成为一位优秀的译者。一路走来,即便遇到荆棘,却从不放弃致力于信
达雅的好翻译,也勉励自己要不断保持积极且正向的工作态度。
在翻译作品方面,翻译的书籍作品如下:允晨文化【舞者之歌】、探索文化【365天,生
命都发光】、小知堂【贪婪之火】、奥林文化【桦树皮小屋】(本书荣获优良青少年读物
奖)、以及桂冠图书出版的大学用书【亲师合作】。近年来也累积广泛领域的英译论文与
中译期刊,若有需要参考烦请告知。
目前主要承接中英双向翻译/校/润/摘译/改写(编),类型涵盖【期刊论文】、【摘要】、
【文案】、【合约】、【企划/计画案】、【网站行销/介绍】、【自传/履历】、【学术
书籍】等。擅长的领域为:法律、教育、文学、社会学/科学、艺术、娱乐、企管、行销
、金融、音乐、设计等。理工方面则是:医护、资讯、电机、工程、建筑、生态自然、环
保、光电、科技、能源等。目前已累积数十篇的论文英译/润/校稿与数十篇的期刊中译,
数百篇的英译摘要,百余篇的期刊摘译,以及百余篇的自传翻译,如有需要皆可提供可公
开之文章供您参考。
[选]翻译作品:允晨文化【舞者之歌】
探索文化【365天,生命都发光】
小知堂【贪婪之火】
奥林文化【桦树皮小屋】(本书荣获优良青少年读物奖)
桂冠图书出版的大学用书【亲师合作】
[选]个人网站:Lolita Yeh
[选]其他说明:
相关评价


















希望不吝给予批评指教,我一定虚心接受,务求改进,谢谢大家。
──────────────────────────────────────
作者: bigggear (耷)   2014-10-28 12:51:00
为何要使用不同帐号?之前的纠纷都解决了吗?还好意思放无法查证的评价,我知道的都是严重纠纷。劣退。把纠纷都解决了再来自荐吧。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com