[公告] 翻译/校稿/润稿 参考费率

楼主: smart1988 (苍穹)   2012-03-29 04:33:27
【翻译费率】
英译中┬文件┬一般领域(书信、自传等)每英文字 0.7 以上
│ ├医学、法律以外专业领域 每英文字 0.9 以上
│ └医学、法律       每英文字 1.0 以上
├论文   每英文字 1.0 以上
└书籍┬一般书籍 每千英文字 550 以上
├专业书籍(如财商、科普)每千英文字 600 以上
└教科书    每千英文字 650 以上
中译英┬文件┬一般领域(书信、自传等)每中文字 1.4 以上
│ ├医学、法律以外专业领域 每中文字 1.8 以上
│ └医学、法律       每中文字 2.0 以上
├论文  每中文字 2.0 以上
└书籍┬一般书籍 每千中文字 1100 以上
├专业书籍(如财商、科普)每千中文字 1300 以上
└教科书    每千中文字 1500 以上
【外文语言系数】 【急件加费系数】
英:1 1~1500字/天:1
日:0.43(中译日:1) 1501~2000字/天:1.05
韩:1.05 2001~2500字/天:1.1
德、法:1.1 2501~3500字/天:1.2
越、泰:1.1 3501~4500字/天:1.3
荷、义、西、葡:1.15 4501字以上 /天:1.5
阿、挪、瑞、芬、俄:1.2
其他:1.1
【计算公式】 外译中 = 英译中费率 * 语言系数 * 急件加费系数
中译外 = 中译英费率 * 语言系数 * 急件加费系数
例:德译中,财金论文,5000字,2天交件。
费率 = 英译中论文1.0/每英文字 * 德文系数1.1 * 急件系数1.1
= 1.21/每德文字
【校稿】
定义:须比对原文,目的是使译文正确表达原文意旨。
费率:翻译费率 * 0.6(以原文和译文之中字数较多者为计算单位)
换算时薪:1000 字/小时 * 翻译费率 * 0.6
【润稿】
定义:不须比对原文,目的是使译文通顺、可读。
费率:翻译费率 * 0.3(以译文字数为计算单位)
换算时薪:1000 字/小时 * 翻译费率 * 0.3
以 中英互译 的 最低费率 举例说明:
英译中┬文件┬一般领域(书信、自传等)每英文字 0.7 以上
英译中、润稿、最低费率应为:0.7*0.3=0.21
中译英┬文件┬一般领域(书信、自传等)每中文字 1.4 以上
中译英、润稿、最低费率应为:1.4*0.3=0.42
作者: littlecooky   2012-06-21 16:50:00
不好意思,我想请问标点符号和数字有包含在字数内吗?
作者: pichio (SOHO英文口/笔译)   2012-06-24 12:50:00
请问板主可否加上听译的费率参考?我碰过不少听译(英翻中)给的价钱跟一般中/台语逐字打还低..:( 还不少学术/研究单位
作者: toshism (奇天烈)   2012-07-07 23:51:00
如果外译外呢?可以加上吗?
作者: EnagoTW (Enago)   2012-07-27 14:17:00
请问正体中文和简体中文的润稿,是否有最低费率的限制?
作者: sellgd (李先生)   2012-12-21 19:54:00
可加上字幕每分钟至少台湾译社的60元吗 最密的字幕每小时5分钟,时薪约300
作者: LUCITA (LUCITA003)   2012-12-11 02:03:00
请问有字幕翻译行情吗?
作者: nckuvian (ç„¡...)   2012-08-06 14:02:00
第一次征翻译,不太清楚急件的定义,是指当日交件 ?还是多少量在几小时内交件是急件呢? 谢谢
作者: evilove (愿意感动就是一种享受)   2012-07-20 05:02:00
这参考费率要调整了吧?时薪从2012到现在已经调了好几次了
作者: silenthillwu (James)   2012-04-02 03:50:00
这个翻译费率是否应该调整了?
作者: kage01 (嗯)   2012-06-04 18:40:00
超惨的费率

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com