※ 引述《NewMacpro (Mika(o'A'o))》之铭言:
: ※ 引述《kevin86120 (暱称都没了)》之铭言:
: : 这两种混用的状况超多的啊…
: : 让我有时用英文也会不小心变成日文发音…
: 实际上会用错只是烂的借口而已
: 英文就是英文
: 会讲成日文 很明显就是没记好硬要讲
: 这不会是缺点
: 但刻意讲成混用就是有问题了
: 英文讲错就是错很多
: 讲成日文发音 对工作不会有帮助
: 我每天都要听到很烂的英文简报
: 嗯
: 烂透了
: 但那是没办法的
: 如果是台湾人还学不好英文 那实在不行
我觉得日文唸久了,真的会影响到英文发音啊!
这应该不是英文烂然后刻意讲成混用的问题啦!
因为日文单字中,直接把英文、法文拿来用日式发音的字实在太多太多了
像简单好唸又好记的字:sandwich
英文发音就是一般的sandwich
可是日文发音是:桑豆异气
如果用英文发音去跟日本人讲,他们有些会听不懂啊!
所以对于学过英文跟日文的人来说,有时候真的只是纯粹忘记切换发音,有时候自己发现
后也会笑翻XD
k大我能理解你!