※ 引述《NewMacpro (Mika(o'A'o))》之铭言:
: ※ 引述《kevin86120 (暱称都没了)》之铭言:
: : 这两种混用的状况超多的啊…
: : 让我有时用英文也会不小心变成日文发音…
哈
其实我高中阶段英文程度还算不错的
但大学之后因为没积阴德,就把日文当第一外语来读
学习过程中,跟老美对话,会一直用日文回答他
有时候甚至想不起英文是什么,脑子里充斥日文,即使很简单的字也一样
例如对方问may I?我都跟他说あ どうぞ
对方说3Q 我都跟他说いいえ
最困扰的是路上老外问路,我会一直想用日文回答他
因为想不起来英文的单字是什么
最惨的是
有次搭日系航空回台湾
空服员用英文问我要吃鸡丝炒饭(chicken rice)还是意大利面(pasta)?
我用英文说 pasta
空服员马上笑说啊不好意思原来你是日本人
然后就用日文跟我讲话
不是啊 我说的是英文啊
后来想想那是因为你日文程度领先英文太多之故
后来把英文程度补起来之后,就没这种现象了
满怀念的
真后悔我当初学日文