※ 引述《Tsai07 (奇门遁甲)》之铭言:
: 准备要开玩了,
: 上网爬感觉正反都有,
: 就不知道开中配是很差吗?
: 另外这款用手把玩适合吗?
: 比较想躺着玩,
: 当然如果用键鼠差很多的话也是会用键鼠...
身为一个打两遍(先英后中)且通关自由幻局的应该能给一点心得
先排除最后一个问题,我pc手把玩,
也用的deck玩是没问题但我很早就会用手把打fps,所以我可能比较不准。
英配很棒,不用说原因。
中配也推荐主要有三点
1. 品质很高,嘴型、口气跟角色契合度,和用语(虽然偏中国的用法但不会感觉不是中文的语法)
2. 讲出那些在地化的台词实在是很搞笑,什么BBS八卦板什么的,虽然有时候翻译不同(港台好像和中国翻译文本不一样)
3. 我觉得最重要也差最多的。我虽然英文没很差,基本上能听懂。但这游戏那种走在世界里路人随口或是小声的耳语,不看字幕用听就能秒懂的沉浸感,实在是母语者才能有的体验,这是我第二次玩中配2077很享受的地方。
所以我都很推荐,以上是我的心得。
作者:
JUL 2024-11-27 15:58:00第3点的观点好吸引人欸
作者:
kons (kons)
2024-11-27 17:12:00中配很棒
第三点确实差距满大。虽然转头看过去头顶有字幕但你如果不面对npc,就不会有字幕。然后有时候字幕或剧情会跟背景对话混和,中文好处来了
作者:
glycogen (keroro)
2024-11-27 18:43:00推。之后重玩试试中文
作者:
stormNEW (再也不信人)
2024-11-27 19:35:00中配很难听
作者:
archer880 (yooooooooo)
2024-11-27 19:38:00日配的V根本是不死身的杉元
作者: justicebb 2024-11-27 20:46:00
听得懂优先听不懂都变成背景音效
作者:
tttxxx (????????)
2024-11-27 22:16:00虽然难听 但至少开车时不用看字幕 差很多
作者:
diru (花与时间的片段)
2024-11-27 22:24:00第1点提到的口气,中配的情绪很厉害,比我想像中的到位
玩过就知道有多神,真的都该去试试,不试不知道中文中配有多舒服多爽
作者:
j1551082 (薄荷哈亚铁)
2024-11-28 07:08:00通关还是很莫名其妙,打完就打完一定要通吗?
作者:
soweiz (千金埋骨)
2024-11-28 09:29:002有点看不懂,八卦版那种东西中国译文应该不会有(?
作者:
kons (kons)
2024-11-28 16:04:00通关 通关 通关 通关 通关
作者:
zseineo (Zany)
2024-11-28 22:26:00不用在意那个j开头的 他自己不认识的词就通通当支语 很可笑
作者:
aeolusbox (aeolusbox)
2024-11-28 22:52:00那个J开头的就是来杠的,通关这种从小就听过的都能当支语
作者: nightyao (yao) 2024-11-30 22:02:00
讲[通]关太平淡,讲[破]关比较爽。对应古时用法,一个很平常通过,另一个有战争胜利的意味。
作者: VirgilFish 2024-12-02 07:18:00
为啥通关是支语? 30年前就听过台湾不少人说了