[自介] 日翻中笔译/日翻中笔译线上教学课程

楼主: inohumi (inohumi)   2022-10-14 20:14:41
◎上次自介发表日:2018/5/08
(如发表过自介,需隔年同日后始可再发,初次发表请填写 [初次发表] )
◎ID、暱称,或团队、工作室、公司名称:伊之文
◎现况:个人
(请留下适用项目并删除其他)
◎地区:全国
◎联络方式:[email protected]
◎可否开立发票:否
(请留下适用项目并删除其他)
◎服务项目或专长领域:
1.日翻中笔译,大部分的作品都是书籍,少部分为手机游戏日翻中
2.日翻中笔译文章批改、教学
⊙网址:https://jptrans.pixnet.net/blog
⊙自介、经历、作品集或参考资料:
笔名:伊之文、夏彤
性别:女性
语系:日译中笔译
信箱:[email protected]
翻译生涯迈入第12年。
截至2022年10月,已译完72册书籍,65册已出版。
擅长的领域包括亲子教育、心灵励志、医疗保健、文学小说、童书与绘本。
作品清单请见:https://jptrans.pixnet.net/blog/post/97230304
一、如果你是出版社编辑,欢迎发案给我,
  来信请附试译文(不收试译费),以利评估是否接稿。
  收费为每中文字0.5元起跳。
接译许愿池:童书(科普可)、绘本、医学保健(包括精神医学、忧郁症、心理咨商、思
觉失调症、法医学、营养学)、悬疑推理小说(尤其是社会派推理)、大众文学小说、精
神司法、死刑存废、性别、丧葬、生死、遗物整理、死亡清扫、自杀、安乐死、犯罪加害
者&被害者等议题、日本社会现状与文化、老年照护、犯罪心理学、少年法、冤狱、霸凌
、心理卫生等等。
二、如果你是日语学习者,想要学习日文翻中文的技巧,
  我可以帮你批改译文,解答你的问题,教你如何查询资料。
方法很简单:
你先试着自己把一段日文翻成中文(一定要自己翻译,机器翻译一律不接)
然后将日文原文和译文寄到我的信箱:[email protected]
每篇翻译的“日文原文字数”请控制在一千字以内,
可以直接贴在信件内文,也可以附上WORD档,
我会帮你检查译文是否有错误、不通顺或可以再润饰的地方,
以回复信件的方式给你修改建议。
收费方式视“你翻译的文章长度”而定,每篇上限一千字,最多收500元。
如果你翻译功力已有一定水准,需要我修改的地方很少,收费会算你便宜。
每人第一封信为免费体验,第二封信才开始收钱。
另外,如果你翻译的内容并不是我擅长的领域,请容我不受理。
以上若有未尽之处,欢迎寄E-mail询问(站内信可能会找不到人喔)。
⊙开始时间或预计开始时间:即日起
⊙想:寻找出版社编辑、有志学习日翻中技巧者
(请留下适用项目并删除其他,可复选)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com