[读诗] 出卖灵魂 ◎绍莱·麦克林

楼主: Qorqios (诗人Q)   2019-06-15 03:01:28
 出卖灵魂 ◎绍莱·麦克林
(一)
我是一个同世界挣扎的诗人。
糟蹋了天才,像许多人那样
受了骗,给长链锁住。
我想我决不会对别人说:
出卖了灵魂就会避免痛苦。
(二)
一次是为了你的美丽
我倒是对自己说过,不止一次:
如果为爱你需要我投降或撒谎,
我完全可以出卖灵魂。
我随口说了,没想到
这是天大的亵渎和邪恶。
(三)
原谅我居然敢想
你会接受一个可怜虫
一个软弱、卑鄙的人,
为了你的美丽和庄严,
他可以把自己出卖。
(四)
所以我再说一声,
为了你我愿意出卖灵魂两次:
一次是为了你的美丽,
一次是为了你的高贵——
你容不了出卖自己的奴才!
 

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com